繁体
、泥
、瓦砾和猫狗的粪便。一如往常,一阵不知从何
窜
的
风,
暗灯火,映得我们的影
一会儿淡,一会儿
。
“你们到
都翻遍了,却没有找到我的秘藏宝库。”我说。
于习惯,我用手背当扫帚,拨掉废弃了三十年的
炉里的灰烬,随之
现了一个旧炉灶,我吱呀一声拉起它的铁盖。我把油灯拿近炉灶的小开
。接下来的景象我绝不会忘记,在黑还来不及行动之前,鹳鸟已经一跃向前,贪婪地攫走里
的几个
。他正打算就在炉灶
打开它们,但是我已转
走向宽敞的客厅,害怕留在后
的黑尾随在后,接着,鹳鸟细长的
也
着跟在了我们的后面。
他们看见其中一个袋
里装着一双
净的
袜、我的
绳
、我的内衣、我最上等的衬衣、我的丝衬衫、我的剃刀、梳
和其他私人
品,一时间愣住了。黑打开另一个袋
,发现五十三枚威尼斯金币、近年来我从工匠坊偷取的几片金箔、我私藏的标准型手册、书页中夹着更多偷来的金箔、
秽的图片——有些是自己画的,有些是我搜集来的——我亲
母亲的遗
玛瑙戒指、她的一缕白发,以及我最好的画和
笔。
“如果我真的是你们怀疑的凶手,”我说,语气带着愚蠢的
傲“我的秘藏宝库里必然藏着最后一幅画,而不是这些东西。”
“为什么这些东西在这里?”鹳鸟问。
“皇家侍卫队趁着搜查我的家时——就像搜了的家一样——顺手牵羊,无耻地把我
了一辈
搜集的两片金箔揣
了
袋。我担心我的家很可能为了那卑贱的凶手再被搜一次—果然没错。如果最后一幅画在我这儿,它只可能
现在这里。”
最后一句话实在不该讲
;虽然如此,我可以
觉到他们松了一
气,不再害我会在修
院的
暗角落割断他们的脖
了。我是否也取得了你们的信赖?
然而这个时候,我心中突然涌起一
极度的不安。不,不是因为自幼便熟识的
画家朋友们看见了这些年来我贪心地攒钱、收购并储存金币,或甚至让他们发现我的手册和
画。老实说,我很后悔自己
于一时的恐慌,向他们展示了所有这些东西。只有一个生活漫无目标的人,才可能如此轻易地暴
自己的秘密。
“不过,”好一会儿后黑开
“如果奥斯曼大师什么都不说,也不指
我们之中谁是凶手,把我们
付给酷刑者的话,我们现在就要作
决定,到时候在刑讯拷打之下该些什么。”
我
觉到一
空虚与沮丧降临在了我们
上。油灯的惨淡光芒下,鹳鸟与蝴蝶瞪着我手册中的
画。他们全
散发着漠然不在乎的态度,事实上,他们甚至透
某
怪异的快乐。一
烈的冲动驱使我去看那幅图画一
——我可以猜
是哪一幅。我站起
,站在他们背后,安静地凝视着自己画的
图,仿佛回想起某段今远去但仍清晰的
乐记忆,内心激
不已。黑加
了我们。不知何故,我们四个人一起观看那张图画让我
到宽心。
“盲人和非盲有可能相等吗?”过了一会儿,鹳鸟说。他是否在暗示,虽然
前所见是
秽的,但安拉赐予我们的视觉享乐却是荣耀的?不对,鹳鸟怎么可能明白这
事?他从来不读《古兰经》。我知
赫拉特前辈大师们经常引述这句箴言。伟大的画师们常用这句话来回应反对绘画的敌人,这些恐吓说我们的宗教禁止图画,审判日到临时画家们全
会被打
地狱。接着,
乎意料地,从蝴蝶的嘴里吐
一句我从来不曾听他说过的话:
“我很想画一幅图呈现盲人和非盲人相等!”
“图中的盲人和非盲人会是谁呢?”黑天真地问。
“Vemyestevil’mvelbasru,意指盲人和非盲人不相等。”蝴蝶说,并接着背诵:
“…黑暗与光明也不相等。