繁体
折,
泪不禁溢
眶。那些被姨父
捧上天的威尼斯画家们究竟是怎么
到这一
的?于是我想像自己就是他们其之一,猜想如果我能以同样的心境作画,或许也能画
一幅
真的自画像。
又过了一会儿,我咒骂起法兰克画家和姨父。我
掉了纸上的东西,重新看向镜
,继续着手画画。
到
来,我发现自己又在街上漫游,而接着,又发现自己已来到了这间龌龊的咖啡馆。我甚至搞不懂自己怎么会来这里的。我走
屋内,想到跟这群可悲的细密画家和书法家混在一起,觉得好羞耻,额
不禁开始冒汗。
我
觉到他们都在看,彼此用手肘
一
,示意我的到来,讥笑着——好吧,我是清楚地看见他们这么
了。我在角落里坐下,努力展现自然的神态。与此同时,我用目光搜寻别的画师,那以前一段时间曾经和我一起当奥斯曼大师学徒的亲
弟兄。我确信他们每个人今天傍晚也都被要求画一匹
,而这些白痴也一定竭尽所能,认真参与了这场比赛。
说书人还没开始表演,甚至图画也还没有挂上。这也迫使我与咖啡馆里的人群
起了近乎。
好吧,我坦白地跟你们说:和大家一样,我也开玩、讲下
故事、夸张地亲吻同伴的脸颊,说各
双关语和反讽比喻、询问年轻大师助的近况,而且也和大家一样,无情地揶揄我们共同的敌人。激情所至,我甚至会放肆地调戏打闹,亲吻男人的脖
。然而在胡闹的同时,我却知
自己大半的灵魂仍陷于冷酷的死寂,这带给了我难以承受的痛苦。
虽然如此,没过多久,我已经成功举
各
比喻来形容自己的和某些名人的那话儿,像是
笔、芦苇、咖啡馆的
、笛
、楼梯栏杆
、环、宣礼塔、
糖浆里的拇指饼、松树,至有两次用世界来形容。我同样成功地把那些有
皆碑的漂亮男孩的
,比喻为橘
、无
果、凸起的小馅饼、枕
,还有小小的蚂蚁窝。然而,一位与我同龄的自负的法家却只能把自己的宝贝极为业余而毫无半
自信地比喻为一艘船的桅杆和一个挑夫的扁担。我更
一步用各
隐喻,到了老画家们再也举不起来的伙和新学徒们的樱桃
嘴
;谈到了某些书法家们把钱贮藏起来(我也一样),放在某个地方(“天下最肮脏的坑
”);谈到了我喝的酒里很可放了鸦片而不是玫瑰
;谈到了大布里士和设拉
的最后几位伟大画师;谈到了在哈勒普,人们已经把酒加
咖啡里,以及那里的书法家和漂亮男孩。
侃侃而谈中,有时候,我
觉到
内的两个灵魂之一,最后终于胜利浮
,把另个抛在后
,让我忘记了自己那死寂冷漠的一面。这些时刻,我会回忆起童年时的节日庆典,当时的我可以自由自在地与亲戚朋友相
。如今,就算有再多笑话、亲吻和拥抱,心底仍有一片死寂,让我在人群之中饱受孤独的痛苦与折磨。
是谁,赋予了我如此死寂冷酷的灵魂——不是灵魂,是邪灵——永远不断地斥责我,隔绝我与外界的联系?是撒旦?不过,减轻我内心幽寂的,并非撒旦煽动的愚行祸端,而是能够
及灵魂
、最简单纯净的故事。
在
酒的影响下,我讲了两个故事,盼能借此得到安宁。一位
挑、苍白却又肤
红的书法学,用绿
的
睛盯着我,聚
会神地听我讲着。
细密画家为了安抚孤寂的灵魂而讲的