电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(6/7)

,注意!到来凡还是冲到前面,他的画不是在博里纳日还是在黎,最后在阿尔勒都打响了,这我们毫不怀疑。您怎么看,我的太太?’’我丈夫问我。我说:“你们都疯了还是怎么了?对我来说都是图画图画,胡涂画!别的什么也不是。,’黛卡娜站起来,如今我看到,让我到遗憾的是,这还是个蛮可的女人,是一个会招男人为她神魂颠倒的女人;更主要的是,她是一位立即让依尔卡和沃拉吉米尔都上的姑娘,黛卡娜也上意识到这一。名叫布尔达的那位青年,从兜里掏一瓶法国白兰地,倒一只既用来装酒又用来装咖啡的罐里。

于是大家为这位专程从斯洛伐克来到布拉格开始学术的年轻女郎黛卡娜未来的成就而杯。…然后便各显神通,彼此抢着说话,在尔多维街这间地下室里谈阔论、东扯西拉什么凡、蒙克、萨尔瓦多·达利,只有沃拉吉米尔默默不语,凝视着脏兮兮的地板,同时用他的一只斜睛跟踪着斯洛伐克姑娘的一举一动。他不是直接看她,而是用一个男孩的整个心灵在注意她我到在他碰到我的膝盖,他的鬈发挨着我的睛这一时刻,对我来说应该足够了,因为沃拉吉米尔,我上就知,这是他第一便上了的女郎,这姑娘将决定他的命运。黛卡娜仿佛突然从她的困境和烦恼中松一气。她突然用斯洛伐克语说,依尔卡虽然有一漂亮的发,但如今不时兴这发式了,她问依尔卡是不是愿意让她给他剪一个加拿大草坪式的发型。依尔卡笑开了,他抬起对着天板,泪鼻涕都笑来,睛幸福地转悠着,他立即掏,黛卡娜便将一块巾围在他脖上。坐在椅上昀依尔卡抬着,可黛卡娜将它下去。咔嚓几下将他的发剪去一大截。

沃拉吉米尔这时变得平静了些,而且有了笑脸,不过他笑得那么谨慎,仿佛他里的牙齿有些破损不敢暴似的,他看黛卡娜时也不敢正视她的睛,只是瞅着她的背影。她正弯着腰给依尔卡剪,剪完之后,黛卡娜拿开巾,依尔卡站起来,挨个挨个地看我们,仿佛在照镜。我上看来,依尔卡成了一位很帅的青年男,活像一位加拿大的专业冰球运动员。就像我所看到的,大家的印象跟我一样。黛卡娜从走廊上取下镜,拿来摆着,依尔卡看到的自己就像我们所看到的,特别是我所看到的他。他大声嚷着:“咱们得庆祝一番!”说着跑小贮藏室里拿来一瓶酒倒罐里。于是我们大家又为依尔卡的发式而杯。从这片刻起,依尔卡的确了完全不同的一位男土,他过不一会儿就去照照黛卡娜挂在走廊上的镜。那位术编辑没少吃惊,他卷起袖说:“我上得赶回去开一个会。喂,依尔卡,黛卡娜不仅没有地方过夜,压儿就没有住。我说依尔卡,我把你的那些蝴蝶登到术专页上去,再写上几句话。你呢,就让她在这里呆一个星期,在她租到住房之前,也就是那么一小会儿。”

依尔卡乐了,动极了,这幸福简直是从天而降。依尔卡的兴很正常,其他男人要是在他的地位也会同样。他荣幸的是,有位女士将在他这里借宿,更重要的是他还教她画画,他可以向她诉说有关他不幸命运的一切,即任何面的女人都不想要他。依尔卡连忙说:“朋友,一切为了你,我这里不是还有一张行军床吗?她在这儿睡,我给她生上炉,我在旁边那张行军床上睡,她可以舒舒服服睡在床上。”依尔卡·什梅卡尔简直是欣喜若狂。我们大家同时说:“咱们一块儿走吧!”我们开始告别。沃拉吉米尔与那女士握手时,脸苍白,他还是不看她的睛,已经上她了。他要是看一下她的睛,准会倒过去。我丈夫说,有一次裁给沃拉吉米尔量尺寸,她将他两之间去量,他便立即倒过去了…我和我丈夫每个星期到他的表妹米拉达那里去游一次泳。她跟我丈夫一样也是布尔诺人,说一拉维亚方言,也喜说布尔诺俚语。她生在面包巷的一所公寓里。这公寓带有一个外廊,很像一座大监狱。

布尔诺的德国人这条卖面包的街叫面包巷。如今她住在霍莱肖维采的特里饭馆旁边。我们去的时候经过利本尼桥,回来的时候还经过利本尼桥。河上的空气很好,透过栏杆可以了望布洛夫卡。特别是在傍晚,我丈夫边走边抚摸着这石桥的栏杆,呼着新鲜的空气。当他凝视着河的潭,顾盼着周围的景以及医院走廊的灯光映在河上的光影时,总是默默不语,我也只好默不声。

热门小说推荐

最近更新小说