繁体
会让他跟我去
的,或者您让他去?”我说:“我让!只要他乖,我会让的。我
吗不让啊?”沃拉吉米尔小心翼翼地将那块贴着老梨树
的卡片放
提包里。
如今跟我并排走着,对我说:“您知
吗?年轻的太太,等我结了婚,我一步也不离开我妻
,她在思想上也一步都不许离开我,因为她只要在思想上离开我一步,我就从她那儿跑开,然后去上吊,解下领带去上吊。”沃拉吉米尔很严肃地对我说。我丈夫在挥动着双臂,仿佛想将沃拉吉米尔刚刚谈到的那些画面驱散掉。山坡上有些小果园。
我丈夫又来
神了,用手指着那一棵棵矮小的果树,说
这棵那棵叫什么名字,结什么果
。他将手伸
篱笆里面,抓一把刚被铁锹翻过的土,像捧咖啡末一样地捧到我们面前。我们不仅必须闻一闻这土,而且还不得不用手指
抓一
儿像搓盐一样地搓一搓,仿佛在检验用来
衣服的本
布的质量。而沃拉吉米尔对他的回报则是从我们走
的一座小林
里一些松树的背
抠了几块树
下来,然后从提包里掏
一本写生簿,在其中的一页抹上糨糊,掰
一块树
和霉菌,还揪下一朵
,捉了一只粉蝶,贴在这张纸上,然后捧到我面前来让我欣赏。“哟!”我
兴地惊叹了一声,撑开那把蓝
丝面
伞。我丈夫也走过来看,沃拉吉米尔微笑着。
我丈夫说:“沃拉吉米尔,这就是整个的您呀!您净正这么些小画,那上面既没有素描也没有人像。这倒好,您压
儿就用不着会画树和那在鲜
草地间像地毯般包围之中的小溪,您也用不着讲述风俗趣闻轶事寓言与田园景
,您现在
的这东西乃是您伟大的抒情诗这
链
上又一链环的延续沃拉吉米尔,是时候了,我跟您说,我的老天爷,别再
您这些小片儿微型画了吧!
些大幅的,更大一些的版画!”我丈夫大声喊着,边后退着走边捶
顿足的。尽
有太
,弯曲的小路穿过白桦林,我们一
儿也挨不着晒,可我还是拿着那把张开的蓝伞。
我看见沃拉吉米尔像一匹怒气冲天的烈
一样缩
着耳朵。可我丈夫没有注意到这一
,还在继续对着沃拉吉尔吼叫,让他开始新生活,让他放大他的版画,即他的那些小块画、微型画。
这些小画是个什么样儿我想像不
来,但我知
,沃拉吉米尔在使劲地克制自己不把我丈夫推到白桦林中的壕沟里去,或者把他的牙齿敲个粉碎。可我丈夫大概认为自己找到了对沃拉吉米尔说
一切的最有利时机,他倒不是要反对沃拉吉米尔,而是认为有必要向沃拉吉米尔指
一条什么新
路,让沃拉吉米尔超越自我,成为
尖的大师,不仅是布拉格的、欧洲的,而且是世界级的,就像我丈夫想像自已那样,以为再过几年突然一下会划破天空横空
世,成为了不起的天之骄
。如今我丈夫就在预言什么也阻挡不了沃拉吉尔开始创作
大手笔的
幅画来。我却在小白桦林中漫步,布拉格就在我们的下方闪着光芒。
随后我们走在
密的小象树林中,我转动着蓝伞,微笑着,仿佛自己是在印象派画家们的画上漫步,仿佛自己也有了印象派画家的情绪。我有一
幻觉,仿佛自己在迎着自己往前走,我看见自己多亏那把蓝伞成了印象派画面的组成
分,因为当我随便瞟上一
,便能看到连我的鼻
也是蓝
的;当我收
下
便看到我的
脯和拿着伞把的手都是蓝
的。我还觉得我那两个从波赫尼采孤儿院领
来的彼此喊叫着的孩
也属于这幅印象派画中的人
。