电脑版
首页

搜索 繁体

19城市的符号(3/7)

上的数字、行车箭号、一张张白纸…也许它们的意义很快就会明晰,但此刻全都成一团,纷扰而喧闹。相反,如梦侦探小说中的主角们则居住在一个整洁平和的世界,由作者提供的少数几条必要线索组成。

如此,阿西·却勒比清真寺却像是一本读得懂的小说,带给他藉。许多年前,耶拉曾经写过自己的一场梦,他看见自己在这座小清真寺里,与穆罕默德和其他圣人为伴。醒来之后他到卡辛帕夏区找人解梦,询问其中的神谕,得到的答案是,他将继续写作直到咽下最后一气。他将以写作和幻想为职业,就算他从此不跨家门一步,他的一生仍是一段丰富的旅程。几年后卡利普才发现,这篇文章改写自从前一位旅游作家艾弗里雅·却勒比的著名作品。

走过蔬果市场时,他心里想:“所以,第一次读的时候,故事呈现一个意义,第二次再读时,却是另一个截然不同的意义。”毫无疑问,第三次或第四次重读耶拉的专栏,都将揭另一层新意义。尽耶拉的故事所指涉的东西每一次都不同,但卡利普相信它们都通往同一个目标,他好像在阅读儿童杂志中的猜谜,推开一扇又一扇的门。卡利普心不在焉地穿过市场里的杂小巷,很希望此刻置在别的地方,能够让他把耶拉所有的专栏全再好好读一遍。

市场外,他便看见一个收售破烂的人。这个人在人行上铺了一张大床单,把各式各样的品放在上面。刚从市场区的污浊吵嚷走来、满脑仍想不透的卡利普,顿时被这些品迷住了:几只弯、几张旧唱片、一双黑鞋、一个台灯底座、一支破钳、一个黑电话、两条床垫弹簧、一支珠母贝香烟杆、一面停了的钟、几张白俄罗斯纸币、一个黄铜、一尊背着箭的罗女神塑像(月神黛安娜?)、一个画框、一台旧收音机、几个门把、一个糖果盘。

卡利普一边审视着品,一边念它们的名字,一个字一个字刻意发声来。他觉得这些品的迷人之其实不在于品本,而在于它们摆放的方式。这些东西在任何一个收破烂的人那里都是稀松平常,但这位老人却把它们四排四列陈列在床单上,仿佛在摆设一个大棋盘。每样品就如标准的六十四格棋盘上的棋一样,彼此等距,没有互相碰。然而,摆设位置的准和简单看起来却像是偶然,而非刻意。卡利普不禁联想到外文课本中的单词测验,在那些书页上同样有十六个品的图案,如前这样整齐排列,让他用新的语言写下它们的名称。卡利普忍不住想同样跃跃试地念:“、唱片、鞋、钳…”但让他害怕的是,他清楚地觉到这些品还有另外的意义。他瞪着黄铜,脑中像单字练习一般想着“黄铜”但又兴奋地察觉这还大可以表示别的意思。床单上的黑电话,不只是像外文课本中对电话这项品的解释——“某常见的仪,连上线后可使我们与别人通话”——它还暗着另一层意义,令卡利普兴奋得不过气来。

他如何才能这个层意义的幽暗世界,发掘秘密?此刻他正站在它的,亢奋不已,然而他却怎么也无法跨第一步。在如梦的侦探小说中,等最终谜底揭晓后,原本藏在层层包裹下的第二层世界顿时豁然开朗,而表面的第一层世界则很快地灰飞烟灭。如梦常常在午夜时分,脸颊鼓着阿拉丁商店里买来的烤豆,向他宣布:“凶手竟然是退休的将军!因为不甘心受到侮辱而实施报复!”卡利普猜想他妻早已忘光了所有的细节,把充斥全书的英国家、打火机、餐桌、瓷杯和枪支忘得一二净,如今她只记得这些品和人在秘密世界里所代表的新一层意义。到了这些译文拙劣的小说最后,在脑清晰的侦探的帮助下,品重新归位,把如梦带了新的世界。

然而,对卡利普而言,这些品却只能带给他一丝通往新世界的希望。为了解开这个谜团,卡利普仔细端详这位在床单上排列神秘品的收破烂老人,想从他的脸上读意义。

“电话多少钱?”

“你是买家?”收破烂的老人说,谨慎地开始讨价还价。

突然被问起自己的份,卡利普吓了一。他脑中闪过一个念:“果然,别人视我为某标志,而不是我本人!”不过,反正他所在乎而想的世界并不是前这一个,而是耶拉终其一生创造的另一个国度。他意识到,耶拉通过为品命名以及说故事,在这个世界中筑起了一围墙,并藏起钥匙,让自己隐循在其后。收破烂的老人原本满怀希望地亮起了脸,但旋即又恢复刚才的黯淡无光。

热门小说推荐

最近更新小说