繁体
画,上面刻着一个拜塔胥的宗教仪式,但内容所反映的更像是这位旅行艺术家的内心幻想,而非现实场景。他数了数,版画中共有十二支石
。
“拜塔胥第三次
现,”赛姆说“是在共和国建立后五十年,这一回他们不再利用拿克胥教派的伪装,而是披上
克思—列宁主义的外衣…”他沉默了一会儿,然后开始兴奋地列举各项证据,援引各
他从杂志、书本和手册上剪下来的漫画文章、照片和版画。拜塔胥教派中所执行、记载、发生的一切,都与这个政治党派的所有活动完全吻合:
会的仪式;
会前要经历一段时间的严苛考验和自我否定;在这段过程中年轻的候选人必须忍受疼痛;举行致敬仪式,向教派或党团里死去、遇害及封圣的先人表示尊崇;赋予“
路”这个词神圣的意义;一再使用各
象征群
合一
神的字
与词汇;连祷的仪式;组织里经历过同样过程的前辈以下
上的胡须、嘴
上的短髭,甚至
睛里的神情来区别同
中人;用特定的音节和韵脚来编写典礼中所
唱的诗文和歌谣,等等。“显而易见,除非一切全是巧合,”赛姆说“除非真主为了训诫我,对我开了一个残酷的玩笑,不然我就算瞎了也能看得
,这些拜塔胥取自胡儒非的字谜与回文诗,毫无疑问地反复
现在左派刊
里。”万籁无声的夜里,只有远
守夜人的
哨偶尔划破寂静。赛姆开始缓缓地,如同喃喃念祷似的,向卡利普复诵他所破解的字谜,依照其中的隐
意义把它们串联起来。
过了许久,在半梦半醒间,正当卡利普恍惚往返于
好回忆以及对如梦的迷梦时,赛姆的话语再度传
耳中:“整件事最令人震撼的重
在于…”卡利普这才又打起
神。赛姆说,加
政治党派的这些孩
们,压
儿没有想到自己竟成为一个拜塔胥教徒。由于整个
谋全是党中央
理层与阿尔
尼亚的拜塔胥师父联手策划的,因此下面的人丝毫不知情。那些雄心壮志的孩
们,弃绝了自己的日常生活,彻底扭转自己的一生,只为加
组织奉献给人群,他们万万没有想到,他们在庆典仪式、游行餐会时所拍的照片,居然被一群阿尔
尼亚苦行僧拿去视作其教派扩张的证明。“一开始,我很单纯地想,这是一件卑鄙的
谋、一个骇人听闻的秘密,这群孩
傻傻地被蒙在鼓里。”赛姆接着说“以至于,一阵冲动之下,十五年来我
一次想把这一切
细无遗地写下来,公之于世。只不过,我很快又打消了念
。”雪夜的岑寂中,传来一艘黝黑的油
驶过博斯普鲁斯海峡的低鸣,城市里的每一扇窗都随之颤动。他又开
“因为我终于明白,去证明我们所过的生命其实只是别人的梦,没有丝毫助益。”接着,赛姆说了一个关于索里盼
族的故事。索里盼
族定居在东安纳托利亚一座与世隔绝的山里,两百年来,他们一直在准备一场前往卡夫山的朝圣之旅。一切的概念,都是由于一本三百二十年前的梦幻之书,该书提及了这场族人们从未涉足过的旅程,使得大家开始企望前往神话中的卡夫山。族里的人并不知
,他们的
神领袖,尽
把这件事当作秘密代代相传,其实却早已与奥斯曼达成协议,让这场卡夫山之旅永远无法实现。然而,如果告诉族人这项事实,对他们有何助益?这就好像告诉那些星期天下午挤在小城电影院里的士兵们,银幕上那位试图诱拐勇敢的土耳其战士喝下毒酒的
险传教士,其实只不过是一个卑微的演员,在真实生活中,更是一位虔诚的伊斯兰信徒。你改变得了什么?到最后你只不过是剥夺了这些人们惟一的乐趣,也就是置
于疯狂的乐趣。
天
渐亮,卡利普在沙发上昏昏沉沉,听任赛姆滔滔不绝继续独白:那些
在阿尔
尼亚的年老拜塔胥师父们,来到一间世纪初遗留下来的白
民式旅馆与政党领袖会面,在梦境一般的大宴会厅里,他们
泪盈眶地望着照片里的土耳其青年,却完全没有想到,这些青年们在仪式中所背诵的诗文,并非教派的秘语,而是满
共产主义的理论。对炼金术士而言,不知
自己永远无法
石成金,这不是他们的悲哀,而是他们存在的理由。就算现代的
术师把他的戏法秘诀毫不隐瞒地
给外人知
,狂
的观众依然会情愿说服自己,在
杖一挥的剎那,他们看见的是
法而非骗局。同样地,有那么多的年轻男女,只因曾经在生命的某一个时期听见了某一句话、读了某一则故事、看了某一本书,便在这氛围的影响下,坠
情网。在激情的
眩中,他们结了婚,始终不曾理解他们
情背后的谬误,就这样开开心心地共度余生。等赛姆的太太已经清好桌
,准备摆放早餐时,赛姆——瞥了一

门
里的日报——仍然滔滔不绝地说着,就算我们终于明白这个事实,一切也不会改变——所有的文字、所有可信的文章,指涉的都不是生命,相反,书写本
只是在指涉一场梦。