繁体
他在电话里伪装不同的声音,或是假扮别的
份——中学校长、戏院经理、大楼
理员——然而还是没办法找
如梦的踪迹。苏里曼,一名挨家挨
兜售四十年前英国
版的
医疗百科全书的推销员,接到假扮的中学校长卡利普的电话后,极为诚恳地向他解释,自己非但没有一个上中学的女儿名叫如梦,事实上他
本没有小孩。同样的,伊利亚斯,一位用父亲的平底货
从黑海海岸载运煤炭的商人,反驳说他绝不可能把自己的梦境日记忘在如梦戏院里,因为他已经好几个月没看电影了,而且他也没有这样的笔记本。升降机
商阿辛解释说,他的公司不能为如梦大楼的电梯故障负责,因为他从没听过有哪栋大楼或哪条街的名称叫如梦。当这几个人念
“如梦”这两个字时,他们都没有显
半
焦虑或罪恶的痕迹,他们的
气全都充满着真诚的清白。
他一一打电话给如梦的朋友。每一个电话他都
造
各
不同的新鲜借
。他向她的
中死党玛西德询问古儿的号码,因为他手上有一宗案件需要请她帮忙。他打电话给古儿——玛西德不喜
她,但这个意思为“玫瑰”的名字曾经一度让他迷醉——结果优雅宅邸的优雅女佣告诉他,名字优
的女主人古儿,前天在古儿
切(“玫瑰
园”!)医院同时产下了她的第三和第四个孩
,如果他现在
发到医院的话,还有时间从育婴室的玻璃窗看一
可
的双胞胎,名字叫阿什客与胡颂(
与
)。费珍保证她会归还车尔尼雪夫斯基的小说《怎么办?》,以及雷蒙·钱德勒的推理小说,并且祝如梦早日康复。至于贝席叶——不,卡利普
错了——她并没有一个叔叔在麻醉药局担任探员,而且——没有,卡利普确信——她的声音里没有

丝毫她知
如梦在哪里的暗示。而瑟米则非常惊讶卡利普怎么会得知地下纺织厂的消息:没错,他们的确雇用了一群由工程师和技师组成的团队,准备研发一项计划,制造第一批土耳其制的拉链。不过,很遗憾,由于他并不清楚最近报纸上报导的线轴
易情形,所以他无法提供卡利普任何相关的法律数据。他只能向如梦致上他最诚挚的问候(这一
卡利普毫不怀疑)。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
走在积雪覆盖的加拉塔桥上时,他
到一阵寒意:一
凛冽的冷风从博斯普鲁斯海峡
来。到了卡拉廓伊后,他走
一间有大理石桌面的布丁店,侧
避开互相对映的镜
,
了
汤细面和煮
。布丁
他不得不放弃名单上剩下的号码,因为要不是怎么也接不通,就是电话里的噪声吵得听不清说话。只要遇到下雨或下雪天,电话的线路就变得特别糟糕。更令他沮丧的是,一整天他翻遍了政治期刊的每一页,在众多的名字中——其中包括那些改变党派的、自首忏悔的、受到拷问而被杀害的、被判刑
狱的,还有在争斗中遇害且举行过葬礼的,以及那些投稿被编辑接纳或退回或刊登的,还有那些画政治漫画、写诗或在编辑
工作的人的名字和假名——他却始终没看到如梦前夫的名字或笔名。
塔瑞克,白天在他父亲的化学工厂制造老鼠药,晚上则摇
一变成为写作阐述死亡炼金术的诗人,他欣然答应一群法律系学生的邀请,去演讲他诗中的主题“梦境与梦之谜”他还承诺改天与他的新朋友们在塔克西姆的老咖啡馆前碰面。至于科玛和布兰特,他们都才从安纳托利亚旅游回来。其中一个人的旅行路线追随着一位伊兹密尔女裁
的回忆录,这位女裁
在五十多年前,在一群新闻记者的喝彩声中与阿塔图克
完华尔兹后,可以
上在她的脚踏裁
车后坐下,飞快地
一条欧洲样式的长
。另一个人则骑着骡
横越整片东安纳托利亚,他行经一个又一个村落,走访一家又一家咖啡馆,到
兜售一
西洋双陆棋的神奇骰
,据说它是用一千年前一位慈祥老人的
骨雕刻而成的,而这位老者便是基督教徒所谓的圣诞老人。
夜幕降临,他依然坐在椅
上,一动不动,黯然神伤。窗外一只好奇的乌鸦睨视着他,街
上传来星期五夜晚的人群喧嚣。慢慢地,卡利普置
于一场甜
的睡梦中。过了很久当他再度醒来时,房间里已是一片漆黑,但他仍能
觉到乌鸦的
睛注视着自己,就好像报纸上耶拉的“
睛”一样。坐在黑暗里,他缓缓关上
屉,用手摸到自己的外
,把它穿上,然后离开办公室。大楼走廊的灯已经全熄了。小餐馆里,学徒正忙着清扫厕所。
伯留下来的旧书架里,但他还是浑
不自在,总觉得耶拉的“
睛”仍盯着他看。的确,一整天耶拉好像都站在
旁。在他的注视下,卡利普
理各
公事。他聆听一对
胖的母
抢着说话,他们因为谈不拢由谁继承室内大市场的一间小店铺而引发
角;告诉一位
着墨镜、想要控告政府无端缩减退休金的
警,依据国家的法律,他待在疯人院的那两年不能算是受雇期间。