繁体
说,我之所以在电话上像吃了生米饭一般,是因为我很烦,因为我不知
到哪里去
我迫切需要的十
元。同时,我也许能同绿
约会。想到这个,我便笑了起来。但愿卢克能看到,他同我
的是什么样的朋友!最难办的事情是到棺材跟前,看一
卢克,表示哀悼、不能笑啊!
我把想法告诉了柯里。他笑得那么开心,笑得
泪都从他脸上
下来了。顺便说一下,这使我相信,在我借钱的时候,把柯里留在楼下更为安全。不
怎么说,这事就这样决定了。
我
门的时候,他们正坐下吃饭,看上去很悲伤,就像我能尽量让自己显示
来的那样。
克西在那里,我的突然
现几乎让他大吃一惊。绿
已经走了。这倒帮了我的忙,让我能保持那副伤心的样
。我请求同卢克单独呆几分钟,但是
克西
持要陪我。我想,其他人就免了,因为他们一下午都在领吊唁者到棺材跟前去。他们是德国人,真正的德国人是不喜
有人来打断他们吃饭的。当我望着卢克,脸上仍然带着那
我尽量
来的悲伤表情的时候,我意识到
克西的
睛好奇地盯着我。我抬起
睛,以我通常的方式冲他微笑。他对此显得很窘。“听着,
克西,”我说“你肯定他们不会听到我们说话吗?”他显得更加窘困,更加悲痛,但是肯定地
了
。“事情是这样的,
克西…我到这里来的目的是要见你…借几块钱
。我知
这不太好,但你可以想象,我绝望到何等地步才会
这样的事情。”我把这些话吐
来的时候,他庄重地摇着脑袋,他的嘴形成了一个大“O”好像他正在设法把鬼吓唬走似的。“听着,
克西,”我很快接下去说,尽量把声音压低,显得悲伤而又低沉“这不是给我讲大
理的时候。如果你想要为我
儿事,那你现在就借给我十块钱,
上…在我望着卢克的时候,你就悄悄把它
到我这儿来。你知
,我确实喜
卢克。我在电话上说的一切并不是我的真实意思。你碰得不巧。
老婆正在大吵大闹。我们搞得一团糟,
克西,我指望你能为我
儿事。如果你能够,你就跟我一块儿走,我会把更多的事告诉你…”正像我料想的那样,
克西不能跟我一块儿走。
他不想在这样的时刻抛开他们…“那么,现在就把钱给我,”我近乎
暴无礼地说。“明天我会把全
事情都解释给你听。我跟你一起在市中心吃饭。”
“听着,亨利,”
克西说,一边在
袋里摸索着,想到在那样的时刻竟让人看到他手里有一迭钞票,他
到很窘迫“听着,”他说“我并不介意给你钱,但是你不能用另一
方式来找到我吗?这不是因为卢克…这是…”他哼啊哈啊起来,实在不知
他要说什么。
“看在基督的分上,”我轻声低语,俯
更挨近卢克,以便有人走
来看到我们,也绝不会怀疑我在
什么…“看在基督的份上,现在不要争论…把钱递给我,就什么事也没有了…我绝望了,你听到我的话吗?”
克西手忙脚
,慌里慌张,要是他不把那整迭钞票从
袋里掏
来,就不可能把其中一张
来。我尊敬地俯
挨近棺材,在那迭从他
袋里
一小角的钞票最上面摸了一张。我无法分辨这是一张一
元的票
,还是一张十
元面值的票
。我没有停下来察看,而是尽可能快地把它藏好,然后便直起腰来。我抓住
克西的手臂,回到全家人正在庄严而胃
大开地吃饭的厨房。他们让我留下来吃
儿东西,我不便拒绝,但是我还是尽可能找到最好的理由来婉言谢绝,然后逃之夭夭,脸上因为歇斯底里的大笑而扭歪了。
在拐角的灯
旁,柯里正等着我。到这时候,我再也忍不住了。我抓住柯里的手臂,拽着他在街上狂奔。我开始大笑。我一生中很少这样笑过。我都以为它再停不下来了呢。每次我张开嘴,开始解释这事情,就引发一场大笑。最后我吓坏了。我以为也许我会笑死。在我设法安静下来一
儿之后,在一阵长长的沉默当中,柯里突然说:“你
到手了吗?”这引发了又一阵大笑,比以前更为凶猛。我只得靠着一
栏杆,捧住我的肚
。我肚
里很痛,不过是一
叫人痛快的疼痛。