繁体
我相信,借耶利内克获得诺贝尔文学奖的东风,又有国内多家
版社参与
版耶利内克的中文简
字版,耶利内克乃至德语当代文学,在今后的一年里,将会更多地为中国的新闻媒
和读书界所关注。当时,有的社仍然表示希望“独家”
版,担心“市场被瓜分,结果是谁家也
不好”也有的社还是只愿意
那几本被媒
提到最多的小说,但是后来签约的几家
版社的领导都表示赞同我的建议:合理安排选目,几家共同
版。我和这几家同意合作
版的社很快就在作品的选择、
版时间、授权条件等问题上达成了一致,而且版税条件方面也基本是在以往德语图书授权条件的范围之内。因此,安排耶利内克的中文简
字版权,从一开始,就没有“悬念”和“变数”最后确定的五家
版及文化机构可以说早就知
他们将会获得哪几本书的授权,有的已经开始向媒
风,透

书目,也有的大胆地在合同签订之前就已经让译者开始翻译,
本就不存在“为了耶利内克的版权,几大
版社争得面红耳赤”很多
版社“哄抢”并在价格上竞争的现象,更没有媒
想象并加以渲染的一场“最终鹿死谁手,一时还难决胜负”的诺奖版权争夺战。
由于德国
版社办事人员
差和生病,耶利内克本人最初对我提议的两个戏剧选本也有不同的意见,所以直到2004年11月19日,耶利内克的中文简
字版权才最终“尘埃落定”19日当天,我发电邮给下列五家
版及文化机构,通知他们获得了耶利内克作品中文简
字版的版权,以便他们及时安排翻译工作。这五家
版及文化机构和获得授权的作品是:
北京十月文艺
版社:《钢琴教师》,《死者的孩
》。
长江文艺
版社:《情
》,《贪婪》,《啊,荒野》,《魂断阿尔卑斯山》。
上海译文
版社:《米夏埃尔——一
幼稚社会的青年读
》,《死亡与少女》。
译林
版社:《逐
的女人》,《
好的
好的时光》。
上海万语文化艺术有限公司:《托特瑙山》,《娜拉离开丈夫以后》,《我们是诱鸟,宝贝!》。
二
北京十月文艺
版社慧
识珠,早在1999年就在社会科学院外国文学研究所德语文学专家宁瑛研究员的推荐下,引
了《钢琴教师》的中文版权,纳
“二十世纪曾经轰动的女
小说”系列。宁瑛约请她的北大同学、第二外国语大学的郑华汉教授共同完成了这本颇难翻译的书。后来,由于
原因,
版计划搁浅,而且版权合同也过期失效。在耶利内克获诺贝尔文学奖的消息传来之后,十月文艺社副总编辑韩敬群
上就着手联系重新签署《钢琴教师》
版合同,提
十月文艺社在对《钢琴教师》这本书和耶利内克本人的了解方面
有优势,是
版该书中文版的“最佳选择”北京
版社
版集团副社长韩凯先生也亲自给我来信,表示了北京
版集团对
版《钢琴教师》一书的诚意、信心和实力。版权
罗琪女士对办理外版书颇有经验,办理合同的整个过程有序且快捷。2004年12月底,耶利内克代表作《钢琴教师》中文版首发式在北京
版社
版集团举行,这是耶利内克在中国大陆面世的第一
作品。《钢琴教师》先声夺人,首印3万册,加印到10万册,登上包括《新京报》图书排行榜在内的不少图书排行榜,这个市场反应远远超过了许多人的预期,也是德语文学作品在销售方面从未有过的最好纪录。韩敬群先生还非常有勇气地选择了耶利内克篇幅最长的、被誉为“扛鼎之作”的小说《死者的孩
》,委托北京大学王燕生教授领衔翻译。