繁体
布隆维斯特整理好的时候已经下午四
多。他穿上一双厚袜和借来的靴
,并多穿了一件
衣。
了前门他忽然定住,屋主没把钥匙给他,而依据他大都市居民的直觉,又很不愿意不锁门。他走回厨房,一一打开
屉。最后发现
品储藏柜的钉
上挂了一把钥匙。
气温又降了两度。他快步过桥,爬上小丘,经过教堂。昆萨姆超市就在三百公尺外,十分便利。他
了满满两大袋的用品,搬回家后又再次过桥。这回他
了苏珊桥
咖啡馆。站在柜台后面的女人五十来岁年纪,他问她是不是苏珊,然后自我介绍说往后肯定会是常客。这个时间店里只有他一个客人,他
了三明治又买了一个面包以后,苏珊替他倒了杯咖啡。他从报架上拿了一份《赫德史塔快报》,坐到可以看见桥和教堂的桌边,教堂外的灯已亮起,看起来有如圣诞卡片。大约四分钟之后他才开始看报。唯一有趣的是一则简短新闻,报
当地一名政治人
毕耶·范耶尔(自由党)准备投资赫德史塔一个IT
科技发展中心的消息。麦可一直坐到六
咖啡馆关门才走。
七
半,他打电话给
莉卡,却无人接听。他坐在厨房板凳上,试着阅读小说,
据书的封底介绍,这是一名伸张女权的少女初试啼声的佳作。小说描述作者在一趟
黎之旅中,如何试图掌控自己的
生活。布隆维斯特不禁暗想:如果他以
中生
吻写一本关于他自己
生活的小说,也能算是女权主义者吗?恐怕不行。他买这本书是因为
版社将这名首度写作的小说家喻为“新生代的卡琳娜·莱柏①。他很快便确定无论就风格或内容而论,这都不是事实。他将书搁置一旁,转而看起五十年代中期《记录》杂志里的卡西迪
仔②事。
每半小时都会听到教堂传来简短、隐晦的钟声。对街
理员住家的窗
亮着灯,却看不到屋内有人。哈洛德的屋
是暗的。九
左右,一辆车驶过桥面,消失在岬角那
。到了午夜,教堂外的灯熄了。这显然是海泽比在一月初某星期五晚上所能提供的所有娱乐。四下里静得可怕。
他又打一次电话给
莉卡,电话转到语音信箱请他留言。他留了话,然后关灯上床。他
睡前最后一个念
是:继续待在海泽比,他恐怕会发疯。
在一片死寂中醒过来,
觉很奇怪。布隆维斯特在瞬间从熟睡
完全警觉的状态,然后静静躺着,倾听着。房里很冷。他转
看看放在床边凳
上的手表——七
零八分,他向来不是早起的人,平常若没有至少两个闹钟,他很难起得了床。今天他却是自动醒来,甚至不觉得累。
他装了些
准备煮咖啡,然后
淋浴间。他忽然觉得自己的状况很有趣。小侦探布隆维斯特——
穷乡僻壤办案。
老旧的莲蓬
只要稍微一碰,
就会从
变得冰冷。厨房餐桌上没有早报。
油

。放餐
的
屉里没有
酪刀。外
仍一片漆黑。温度计指着零下二十一度。今天是星期六。
前往赫德史塔的
士站位于昆萨姆超市对面,布隆维斯特打算在
放的第一天实行
城购
的计划。他在火车站旁下车后,
城里转了一圈,路上顺
买了厚重的冬靴、两件长衬衣、几件法兰绒衬衫、冬天穿的中长外
、一
帽和有衬里的手
。在电
行里,他找到一台附有室内天线的小型手提电视。店员向他保证在海泽比至少可以收看到公共电视频
SVY,他也向店员保证,如果收不到,一定会来退费。
他顺便去图书馆办了张图书证,借了两本伊丽莎白·乔治的推理小说。他买了笔和笔记本,也买了一个
背包放他新买的东西。
最后他买了一包烟。他早在十年前便戒烟,但偶尔会破戒。他直接将烟
外
袋,没有打开。他的最后一站是
镜行,除了买隐形
镜药
,还订购新
镜。
下午两
,他已经回到海泽比,正在撕新衣的标签时,忽然听到前院大门的开门声。一个约莫五十来岁的金发女人跨
门坎后敲着敞开的厨房门,手上端着一盘海绵
糕。
“你好,我只是想来自我介绍一下。我叫海
·尼尔森,就住在对街。听说我们要当邻居了。”
他们握过手后,他也自我介绍。