繁体
没有你这样念诗的,你这不叫念诗,你这叫
叫。”
但我觉得这
叫的习惯不能改,若不让我叫,我念它
什么。每当祖父教我一个新诗,一开
我若听了不好听,我就说:“不学这个。”
祖父于是就换一个,换一个不好,我还是不要。
“
眠不觉晓,
闻啼鸟,夜来风雨声,
落知多少。”
这一首诗,我很喜
,我一念到第二句“
闻啼鸟”那
两字,我就
兴起来了。觉得这首诗,实在是好,真好听“
”该多好听。
还有一首我更喜
的:“重重叠叠上楼台,几度呼童扫不开。
刚被太
收拾去,又为明月送将来。“
就这“几度呼童扫不开”我
本不知
什么意思,就念成西沥忽通扫不开。
越念越觉得好听,越念越有趣味。
还当客人来了,祖父总是呼我念诗的,我就总喜念这一首。
那客人不知听懂了与否,只是
说好。
八
就这样瞎念,到底不是久计。念了几十首之后,祖父开讲了。
“少小离家老大回,乡音无改鬓
衰。”
祖父说:“这是说小时候离开了家到外边去,老了回来了。乡音无改鬓
衰,这是说家乡的
音还没有改变,胡
可白了。”
我问祖父:“为什么小的时候离家?离家到哪里去?”
祖父说:“好比爷像你那么大离家,现在老了回来了,谁还认识呢?儿童相见不相识,笑问客从何
来。小孩
见了就招呼着说:你这个白胡老
,是从哪里来的?”
我一听觉得不大好,赶快就问祖父:“我也要离家的吗?等我胡
白了回来,爷爷你也不认识我了吗?”
心里很恐惧。
祖父一听就笑了:“等你老了还有爷爷吗?”
祖父说完了,看我还是不很
兴,他又赶快说:“你不离家的,你哪里能够离家…快再念一首诗吧!念
眠不觉晓…”
我一念起
眠不觉晓来,又是满
的大叫,得意极了。完全
兴,什么都忘了。
但从此再读新诗,一定要先讲的,没有讲过的也要重讲。似乎那大嚷大叫的习惯稍稍好了一
。
“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。”
这首诗本来我也很喜
的,黄梨是很好吃的。经祖父这一讲,说是两个鸟。于是不喜
了。
“去年今日此门中,人面桃
相映红。
人面不知何
去,桃
依旧笑
风。“
这首诗祖父讲了我也不明白,但是我喜
这首。因为其中有桃
。桃树一开了
不就结桃吗?桃
不是好吃吗?
所以每念完这首诗,我就接着问祖父:“今年咱们的樱桃树
开不开
?”
九
除了念诗之外,还很喜
吃。
记得大门
东边那家是养猪的,一个大猪在前边走,一群小猪跟在后边。有一天一个小猪掉井了,人们用抬土的筐
把小猪从井吊了上来。吊上来,那小猪早已死了。井
旁边围了很多人看
闹,祖父和我也在旁边看
闹。
那小猪一被打上来,祖父就说他要那小猪。
祖父把那小猪抱到家里,用黄泥裹起来,放在灶坑里烧上了,烧好了给我吃。
我站在炕沿旁边,那整个的小猪,就摆在我的
前,祖父把那小猪一撕开,立刻就冒了油,真香,我从来没有吃过那么香的东西,从来没有吃过那么好吃的东西。第二次,又有一只鸭
掉井了,祖父也用黄泥包起来,烧上给我吃了。
在祖父烧的时候,我也帮着忙,帮着祖父搅黄泥,一边喊着,一边叫着,好象拉拉队似的给祖父助兴。
鸭
比小猪更好吃,那
是不怎样
的。所以我最喜
吃鸭
。