繁体
布朗多拉奇奥和神甫,他们会使你们够麻烦的了。如果你们同乡村司令①
锋,我倒不愿意在场。因为夜里枪弹没有
睛。”
①乡村司令是泰奥多尔·波利自取的
衔。——原注。
科隆
提到可能同那些令人生畏的
盗相遇,在巡逻兵们的心上蒙上一层暗影。队长不停嘴地咒骂下士托潘,那个法兰西狗杂
,一面下令撤退。他的小队带着战利品厚大衣和旧锅
,向着
埃特拉内拉走去。至于那个瓦罐,他们就一脚踢破了。一个巡逻兵想抓住莉迪亚小
的臂膀,被科隆
一手推开了。
“任何人都不许碰她!”科隆
说“你们难
以为我们会逃走吗?来吧,莉迪亚,亲
的,靠在我的
上,不要像个孩
般哭泣。这是一桩奇遇,结局不会坏的;再过半小时我们便可以坐下来吃晚饭了,我已经饿坏了。”
“人家对我会怎样想呢?”内维尔小
低声说。
“人家会想您在丛林里迷了路,如此而已。”
“省长会怎么说?…尤其是父亲会怎么说呢?”
“省长?…您叫他
好他自己的省份吧。令尊方面吗?…从您刚才同奥索谈话的情形看来,我相信您一定有些话要对令尊说吧。”
内维尔小


着她的臂膀没有回答。
“我哥哥,”科隆
在她的耳边低声地说“难
不值得人家
他吗?你是不是有
他?”
“啊!科隆
,”内维尔小
尽
满面羞惭,也禁不住微微一笑,”您骗了我,带我到那地方去,我本是十分相信您的!”
科隆
伸手搂住她的腰肢,在前额上吻了她一下:
“我的好
,”科隆
低声说“您能原谅我吗?”
“我怎么能不原谅您呢,
作
人的妹妹,”莉迪亚还吻她一下说。
省长和检察官住在
埃特拉内拉副村长的家里,上校放心不下女儿,已经跑来问询了不知多少次了。一个巡逻兵被队长派作信使前来报告,恰好上校又来探问消息,巡逻兵对他们叙述了巡逻队同
盗们恶战的经过,战斗结果没有死伤,但是他们掳获了一个锅
,一件
洛尼和两个姑娘;照他说,姑娘是
盗们的情妇或密探。说完以后两个女俘虏便由武装卫兵押上来。可以想见当时科隆
得意扬扬的脸
,莉迪亚小
的羞惭,省长的惊讶,上校的又惊又喜。检察官很狡猾,肆意作
可怜的莉迪亚,对她审问到使她狼狈不堪才停止。
“我觉得,”省长说“我们可以释放全
嫌疑犯。这两位小
外散步,在这样的好天气是不足为奇的;她们偶然遇见一个可
的受伤青年,也是经常有的事。”
然后他把科隆
拉过一边。
“小
,”他对她说“您可以告诉令兄,说他的案
发展得比我期待的好。验尸结果,加上上校的证词,都足以证明他当时只是还击,他只有一个人在场。一切都可以解决,但是他必须尽快离开丛林,
来自己投案。”
上校、女儿和科隆
坐下来吃晚饭的时候,菜都凉了,已经将近11
钟。科隆
胃
很好,一边吃一边嘲笑省长、检察官和巡逻兵。上校吃着,没有作声,一直盯着他的女儿;女儿低着
望着盘
,不敢抬起
睛。最后,上校用温和然而严肃的
吻问女儿。
“莉迪亚,”他说的是英语“您同德拉·雷比亚订下婚约了吧?”