繁体
一次他们朝我们扔石
…有一块打中了我,我
了血,我哭了起来,当我喊着救命时,可我的父亲却害怕地拉我跑开…我知
他们的不多…但是,我还知
…我们的巷
暗.狭窄,像这里我住的一样。只有犹太人住在里面…但是城市的那边是漂亮的。我从
的一间房
看见过那儿…那儿有一条河,那么蓝那么清在
动,那边有一座宽大的桥,人们穿着明亮的衣服在桥上走,就像您在画上指给我看的那样。房
都饰有艺术雕像,
有黄金和山墙。中间是
的,啊,是那么
的塔楼,大钟在里面歌唱,太
直照在
路上。那一切都是那么
…当我对我的父亲说,他该领我到那边去,到明亮的城市去时,父亲变得严肃起来并:‘艾斯特,教徒会杀死我们的。’…这话听得使我害怕…从那以后我就恨教徒…”
她在她的梦中停了下来,因为这一切在她
上又都变得清楚起来。她早就忘却的,尘封的和在她的灵魂中遮蔽住的,又都闪现
来。她又沿着昏暗的犹太区街巷直走回家中。一下
都联在一起,一切都历历在目,她明白了,她有时当作是一个梦的,都是实实在在的,是过去的生活。她的话匆匆地尾随着那些清晰的瞬息即逝的画面。
“那时候,一天晚上…突然有人把我从床上拉起来…我认
那是我爷爷,他把我抱在怀里,面
苍白,发抖…整个房屋在呼啸在颤抖,空中都是叫喊和喧嚷…但是现在我明白了,我又到他们在喊叫,是那些陌生人,是教徒…我的父亲在喊,还是我的母亲在喊…我什么也不知
了…我的爷爷抱着我
黑暗之中,穿过昏黑的大街小巷…一直是喧嚷和同样的喊叫。外国人,教徒…我怎么能忘掉这一切!?…后来有一个男人,我们同他一起走…当我醒来时,我们已来到荒郊野外,我的爷爷和那个男人,我就是在他那生活的…我再看不到城市了,但是天空鲜红鲜红的,就是那,我们就是从那儿来的…我们不断地走啊,走啊…”她又停了下来。那些画面像似消逝了,逐渐地变得昏暗了。
“我有三个
…她们都非常漂亮,那天晚上她们来到我的床边,吻我…我的父亲
大,我够不着他,他经常把我抱在他的怀里…还有我的母亲…我再看不到她了…我不知
,她发生了什么事,因为我的爷爷,每当我问他的时候,他就扭过
去,一言不发…当他死后,我不敢问任何一个人…”
她又停了下。从她的
咙里发
一声啜泣,带有一
痛苦的力量。她轻轻地补充说:
“现在我什么都知
了…这一切对我怎能如此黑暗?我觉得我的父亲就站在我
旁,并说那句当时作为回答的话——它在我的耳边是那么清清楚楚…我不再问任何人了…”