繁体
着,纹丝不动。他俯
望着睡梦中的亨德尔:像赢得胜利之后战死疆场的英雄,他躺在那儿,在完成了不可言说的壮举之后死于过度疲劳。但克里斯托夫和仆人对英雄伟业和胜利全都毫无所知;他们只
到害怕,因为他们见他长时间一动不动地躺着,心中不安;他们担心又一次中风会把他彻底整垮。到了晚上,怎么摇晃也没把亨德尔叫醒——他已经像死尸一样毫无知觉地躺了十七个小时了——克里斯托夫·施密特又跑去请医生了。他没能
上找到他,詹金斯大夫利用温和的晚上去泰晤士河岸边钓鱼。终于找到了,大夫对这不受
迎的打搅喃喃抱怨几句。直到听见请他给亨德尔看病,他才收拾绳索钓
,取了外科手术
械——这已费去很长时间——以备万一需要放血时使用。轻便
车终于载着他俩奔向布鲁克大街。
到了那里,仆人已经举起双臂冲着他们招手。“他起床了,”他隔街向他们喊
。“他现在吃得有六个搬运工人那么多,狼吞虎咽,吃了半条约克夏
白猪
的火
,我不得不给他倒了四品脱啤酒,他还要吃。”
确实,亨德尔坐在摆得满满的餐桌前,俨然主显节的豆王注。如同他一昼夜补了三星期睡眠,此刻他以他那魁伟的
格的全
兴致和力量又吃又喝,仿佛想把几星期来消耗在创作上的
力一下
全都攫取回来似的。一见大夫,他就了,渐渐变成一阵响亮、震耳、夸张的大笑;施密特回忆说,在那几星期,他始终没见亨德尔嘴角
一丝笑容,见到的只有
张和愤怒的神情;可现在,他的天
中被抑制的
快心绪显
来,有如
撞击岩石发
震耳轰鸣,泛起泡沫,咆哮而去——亨德尔毕生没有像现在这样纵情
笑,因为此刻他确知自己健康无恙,生之
乐
遍
心,令他陶然若醉。他
举啤酒杯,迎上前去,向
穿黑礼服的大夫表示
迎。“是哪一位要我看病?”詹金斯大夫愕然问
。“您这是怎么啦?刚才您喝的是什么补酒?您的日
过得满惬意啊!您这是怎么回事?”
亨德尔望着他笑,
里闪耀着光辉。他渐渐恢复严肃的神情,慢慢站起来,走到羽翼琴前坐下。双手先在琴键上方掠过,然后回
异样地微微一笑,轻轻地,半半唱地开始了宣叙调“听吧,我告诉你们一个秘密”的旋律——这是《弥赛亚》中的歌词,开
诙谐戏谑。可是他的手指一伸
温和的空气,便不能自已。演奏中亨德尔忘却旁人,也忘却自我,
心
将他席卷而去。猝然,他又
创作。他且歌且奏全曲最后几段合唱,那乐句他迄今只如在梦中塑造的,而今初次听到它业已苏醒:“Ohdeathwhereisthysting”(“何
是你的利刺,啊,死神?”),他
觉生之
望充盈五内,更有力地提
嗓音,自己既是合唱,又是
呼、喝彩者,他继续边弹边唱,直至“阿门,阿门,阿门”他投
音乐的力量如此
大有力,
大的音响几乎震塌房间。
詹金斯大夫站在那儿,如醉如痴。亨德尔终于站起
来的时候,大夫简直不知如何表达自己景仰的心情,但总得说句话,他只:“这样的音乐我从来没听过。您真是巧夺天工啊。”
亨德尔脸
突然变得
沉。他自己也为这
作品大吃一惊,为像在睡梦中降临到他
上的恩惠大吃一惊。同时,他心中羞愧,背过
,用旁人几乎听不见的很低很低的声音说:“不,我倒相信它是上帝同我一起创作的。”
数月之后,两位衣冠楚楚的先生来到来自
敦的音乐大师亨德尔在都柏林租赁的寓所前敲门。他们诚惶诚恐地提
要求:亨德尔数月之中以当地听众从未欣赏过的如此辉煌的音乐作品令
尔兰首都为之倾倒。他们听说大师还将在这里首次演
他的又一
神剧新作《弥赛亚》,恰恰是这座城市,甚至在
敦之前,得以聆听他的这一近作,实属莫大荣幸。鉴于这首协奏曲非同寻常,可望获致特丰收益。大师一向慷慨乐施乃人所共知,他们此次前来,意在探询大师是否愿将首场演
的全
收
捐赠给他们所代表的慈善机构。
亨德尔亲切地望着他们。他
这座城市,因为它给了他
,他的心扉已经敞开。他微笑,欣然首肯,要求他们说明捐赠这笔收
拟作何用。“接济几个监狱的囚犯,”和蔼的白发男
首先答
。“还有慈惠医院的病人,”另一人补充说。不言而喻,慷慨捐赠的数目只限于首场演
的收
,其余悉归大师所有。
然而亨德尔一
拒绝。“不,”他轻声说“不要这
作品的钱。我永远不要这
作品一文钱,永远不要,我还欠另一人的债。无论什么时候,它都属于病人,属于犯人。我自己曾经是个病人,因它而得以康复。我曾是个囚徒,是它解救了我。”