繁体
休息,傲慢地等待着,直到涨
的波狼打到他为止,
像条驯服的狗一样用
舐他的脚。后来,他站起来,背上盾,盾像面镜
一样在
光下闪闪发光,他一手执剑,一手拿着绣有圣母像的城堡旗帜,迈步向海里走去。当海
齐腰
时,他把自己整个
浸没在这
大而陌生的海洋里,以前的反叛者和
盗,现在国王最忠实的仆人和凯旋者
尔博亚向四面八方挥舞着旗帜,同时大声宣誓:“西班牙各城堡、各省市的至
无上的君主斐迪南和约翰娜万岁!我以伟大君主的名义,为了城堡王国的利益,将真正
力行永久占领所有这些海洋、土地、海岸、港
和岛屿。要是有哪一位君主或别的队长,无论是教徒,还是某
信仰或地位的异教徒对这些土地和海洋提
某
权利,那我发誓将以城堡各位君主的名义来保卫它们,它们将永远是各位君主的财产,直到天久地长。”
所有西班牙人都重复宣读了誓词,他们的宣誓声刹那间淹没了
的咆哮声。每个人用海
了
嘴
。文书安德列斯·德
尔德拉
诺再次记下了这次占有的仪式,用下列一段话来结束自己的文件:“这二十二个人,还有文书安德列斯·德
尔德拉
诺,是第一批走
南海的教徒,他们所有的人都用手去试了试海
,并用
来
了
嘴,试试这咸的海
是否像别的海
一样。
谢上帝,他们发现,完全一样。”
伟大的事业完成了。现在从英勇的冒险行为中已得到一些尘世的好
。西班牙人从土著居民那里掠夺或骗得了一些金
。在他们辉煌成就中又有新的意外礼
等待着他们,因为印第安人奉献给他们许许多多附近岛屿上所
产的珍贵珍珠,其中有一颗称之为“佩列格里纳”珠,该珠曾受到
万提斯和洛佩·德维加的赞扬,因为它是作为所有珍珠中最
丽的一颗珍珠装饰在西班牙和英国国王的王冠上的。西班牙人将所有的衣袋和麻袋都装满了珍珠,珍珠在这里像贝壳和沙
一样不值钱。当他们继续追问地球上最重要的东西一~黄金时,一个酋长指向了南方,那里的山峦隐约地消失在地平线上。他解释说,那里有一个有无数宝藏的国家,那里的统治者都用金
来宴饮,大的四
动
——这是酋长所指的
洲驼——将最好的宝
都驮运给国王。他说·
了那个位之南,山峦后边的国家的名字。名字听起来像叫“比鲁”既悦耳又陌生。
尔博亚沿着酋长向前伸
的手注视着远方,远方的山峦隐隐约约地消失在天边。“比鲁”这一诱人、动听的词立即
印
他的脑海。他的心在激烈地
动。他一生中又要第二次意外地庄重宣誓。第一个消息,即科
格雷关于附近海洋的消息已经证实,他找到了珍珠海岸和南海。他或许还会成功地作第二次发现,即占领印加国,占领地球上的黄金国。上帝难以同意…
尔博亚总是用渴望的目光注视着远方。“比鲁”、“比鲁”一词像只金铃一样在他的脑海里叮当作响,但是要令人痛心地放弃!——他这次不敢再
一步打听。二三十个极度疲惫的士兵是不可能征服一个国家的。首先要回到达里安,然后再集中力量,在现在已的
路上向新的俄斐
军。但回程也很艰难。西班牙人必须再一次为穿过
带丛林而斗争,必须再一次经受住土著居民的袭击。这已不是一支
队,只是一群
病患者,是一群只靠最后一
力量在摇摇晃晃走路的士兵——
尔博亚自己也气息奄奄,他由印第安人用吊床抬着走。他在历经了四个月之久的艰苦历程之后,于一五一四年一月十九日又回到达里安。历史上最伟大的一项事业已经完成,
尔博亚实现了他的使每一个敢于同他一起
陌生世界的参加者都成为富人的诺言。他的士兵从南海之滨带回许多珍宝,而决不像哥
布和别的征服者,以及所有其他
义者那样,只获得他们自己的一份。五分之一财宝将献给王国,也没人责怪这位胜利者在分
时,也给自己的猎狗莱昂西科,即凶残地将不幸的土著居民撕成
块的狗分了独特的一份,就像用五百个金比索来酬谢任何一个参战的战士一样。
照他的业绩,
民地没人再会否认他作为总督的威信。这位冒险家和叛逆者像上帝一样受到赞
,他可以骄傲地向西班牙报告说,他自哥
布以来为王国完成了最伟大的事业。他的幸福太
正穿过至今仍笼罩着他一生的乌云冉冉上升,现正
于红日中天。