电脑版
首页

搜索 繁体

第一百零一~四章(3/3)

:“如果人们都象苍蝇似的死去,你有多自豪?”

“我想他们更会象疯狗一样死去——狂吠,相互咬,再咬自己的尾。”

我转对老卡斯尔说:“先生,假如人们被剥夺了文学的安的话,他们将怎样死去呢?”

他说:“只有两症状;心脏腐烂或是神经系统萎缩。”

“我想,没有一个是好受的。”我说。

“都不好受,”老卡斯尔说“为了上帝的,敬请你们俩继续写作!”

第一百零四章磺胺噻唑

我的天仙蒙娜并没有接近我,也没有用那情脉脉的神召唤我到她旁去。她以女主人的分向山洛佐人介绍了安吉拉和小顿。

现在我对这位姑娘着估量——我回想“爸爸”昏倒时她的麻木及与我和她订婚时她的淡漠——对她的评价在崇和低贱之间徘徊。

她是否代表女人的灵的最标准呢?

抑或是一个冷血动,还是一个茫茫然迷上木琴、只知崇拜和“博克-玛鲁”的人呢?

我永远也不会知的。

博克依教导我们;

“一个情人就是一个撒谎者,

他对自己也撒谎。”’

而真实的人是一也不可的,

他们的睛就和蛤蜊一样!”

所以我想他的教诲很清楚。我的蒙娜是圣洁贵的。

在“民主百人纪念日”那天,我问菲利普·卡斯尔:“告诉我,你今天与你的朋友和崇拜者H·洛·克罗斯比说过话吗?”

年轻的卡斯尔回答说:“我穿着这衣服,打上了领带,穿了鞋,他就没有认我来。我们已经就自行车的问题过一次很好的谈话了。我们可能还会再谈的。”

我发现我不再取笑克罗斯比想在山洛佐开自行车工厂这件事了。为这个岛上的行政最领导人,我很需要有一个自行车厂。对H·洛·克罗斯比其人其事的尊敬之心油然而生。

我问卡斯尔父:“你们认为山洛佐人民愿不愿意实现工业化?”

那位父亲说:“山洛佐人民只对三件事情兴趣;捕鱼、男女私通和博克侬教。”

“您想,他们对步可能兴趣吗?”

“他们倒也看到了一些,但只有一个方面的步使他们兴趣。”

“哪方面的?”

“电吉他。”

热门小说推荐

最近更新小说