繁体
有离开过这个岛。他说的
国英语还算过得去。
我们每个人在检阅台上说的每一句话都会被
音喇叭播送
去。
播送
去的任何东西都急促地掠过人群后那条宽而短的林荫大
,撞到林荫大
尽
的一个三镶嵌玻璃的大楼上,然后又叽哩咕噜地返回。
“爸爸”错把自行车老板认
为
国大使了,他向克罗斯比鞠了一躬,说:“
迎您来到
国最好的朋友的国度来。在许多地方,
国被误解了,可是在我们这里,大使先生,误解是不会有的。”
克罗斯比说:“总统先生,我知
这是一个很好的国家,我所听到的有关她的每一件事都使我十分振奋。只是…”
“只是什么?”
“只是我并不是大使,”克罗斯比说“我倒希望我是呢!可惜我只是一个平凡而普通的商人,”他不无痛苦地指
谁是真正的大使,说:“这儿这位才是那位要人呢!”
“啊!”“爸爸”哑然失笑。笑容蓦地又消逝了。不知他
上什么地方阵阵作痛,他
搐了一下,随后便弯下腰,闭上了
,集中力量抵御疼痛。
弗兰克·霍尼克走过去无力地、笨拙地扶着他,说:“您
还行么?”
“爸爸”终于直起一
腰来,小声说
:“对不起。”他两
泪。他拭去了泪后
直了
,又说:“请原谅!”
他一时忘记
在何
,也不知该
什么了,过了片刻才想了想来。他握住明顿大使的手说:“您在这里就是在朋友中间了。”
明顿轻声说:“这一
我毫不怀疑。”
“爸爸”说:“这儿都是基督教徒。”
“好的。”
“爸爸”说:“这儿没有共产党人,他们太害怕钩刑了。”
“我想他们是要害怕的,”明顿说。
“爸爸”说:“您来得正是时候,明天是我国历史上最快乐的日
之一。明天是伟大的全国
的节日‘民主烈士百人纪念日’,同时也是霍尼克少将和那位我和我国人民的掌上名珠蒙娜·阿蒙斯·蒙扎诺的订婚日。”
明顿
情地说:“蒙扎诺小
,我祝您快乐!也祝贺您,霍尼克少将。”
那两个年轻人
致谢。
明顿大使在谈到“民主烈士百人”的时候,撒了一个弥天大谎,他说:“没有一个
国小学生不知
山洛
佐在第二次世界大战中所
的崇
的牺牲。明天是那一百位勇敢的山洛
佐人的献
日,他们象其他自由战士一样,献
了自己全
的光和
。
国总统要我代表他个人参加明天的盛典,并向大海投掷一个
圈,作为
国人民馈赠给山洛
佐人民的礼
。”
“爸爸”说:“风尘仆仆人民十分
谢您和您的总统以及慷慨的
国对他们的关心。若是您在明天的订婚宴会上将一个
圈投
海中,我们将
到万分荣幸。”
“爸爸”又请我们端详一下弗兰克和蒙娜,他说:“这两个将养
多么优秀的后代啊!多么
尚的血统!多么俊俏的面容!”