电脑版
首页

搜索 繁体

《谎测》改为《无chu路咖啡馆》(5/6)

以后,就发现它不在了。这一就让我对两语言很熟悉的人觉到非常无奈,有时候非常痛苦,找不到一条最好的途径。

那么我就在幻想,是不是有一天我可以用汉语把这个东西写来,然后再用英文写一遍,或者先用英文写,再用汉语写,是不是有这样一天呢?现在它还只是停留在我的幻想的一个阶段,因为创作是一个非常偶然的东西,一个偶然的劳动,如果你先用一语言把它写了,你第二次就不叫创作了,你无论如何都没有这偶然了,没有偶然就没有艺术,艺术是不可复制,就像科学的可复制一样。

网友:《扶桑》是一非常好非常动人的作品,我想知您是什么样的状态,于什么样的目的写这作品的?

严歌苓:我偶然读到一本华人的移民史,记载了一百多年前第一批华人移民到国的生活近况,我看了以后,就不知自己的民族原来也受到了这样的歧视,一个国家从法律上来排斥、驱赶和迫害,这对我来说非常陌生。我是在民族问题上非常的人,特别是我到国的这段生活,国社会对我的反应,还有我的先生,我的国丈夫对我的反应,使我觉到,在这样的一个西方文化里面,自己的文化是什么样的地位,所以很多时候也不是有意地就觉到一情绪,对自己的文化的特质,常常会反思,这些反思也不是我自己刻意的,但是这个没有办法,我人在西方,在那样一个以英文的、英国传统为主的文化下面,我不断地要这样,这是非常非常痛苦的事情,有这样的,活得并不好。到了国以后,你对那些质什么都是非常脆弱的,那质生活,那舒适,其实是没有意义的,一旦有了这质生活就变得非常淡漠了。

网友:您的剧本写好了以后,如果您可以亲自来挑选演员,您比较欣赏的,觉得比较适合自己剧本的演员,能列举一些吗?国内的或者港台的都可以。

严歌苓:要看演什么角。请问你认为我需要对哪个角

主持人:比如扶桑这样的女

严歌苓:我对扶桑的想象,我觉得像巩俐当年的样就很好,我觉得她很神秘,很,很女,很丽,她的丽非常,我是这样想的,但是对现在的演员我还没有特别的想法。

网友:这本书的封面《谁家有女初长成》,一个大的蛛网,一个少女在上面,是不是暗示将走向陷井和诱惑,将要行生命上的挣扎?

严歌苓:这大概是以我的《谁家有女初长成》这篇小说设计这个封面的,这上面的女孩的形象大概是女主人公巧巧的形象,当然这篇小说是非常烈的,大概是影了这些东西。

网友:您对网络文学有何看法?

严歌苓:网络文学是将来文学成为一个族类的一条路,但是网络文学现在有很多的缺陷,太快餐式,词汇量再狭窄下去,和国和各个国家的网络文学都有一样的通病,还有一样的长,就是快捷和国际,他们打通了一表达方式,这表达方式是跨越语言界限的,我认为这是非常好的东西。

网友:《扶桑》在国有英文版吗?

严歌苓:有英文版,也有其他许多西方语言版。

主持人:国的读者怎样看待这本书呢?

严歌苓:国的读者跟我说好的,当然是喜作品的,当然说坏的我也没有听见,我知一个报纸说它不过是一个鸳鸯蝴蝶的作品,我觉得这个认识是不对的。

热门小说推荐

最近更新小说