繁体
他把我带
院
,指着两山之间的小路,那是通往下一个山谷的
。
我像护士学校的老师那样冲他摆了摆手“西蒙,你还在想着那个
,是吗?”
他故作不悦地看了我一
“当然不是,我只是觉得散散步会很不错,我有些事要和你谈。”
“噢?什么事?”我略带羞涩地问。
“你知
的。”说着他拉住了我的手。我隔着院墙喊
:“邝,我和西蒙去散散步。”
“到哪去?”
“随便转转。”
“什么时候回来?”
“一会儿就回来。”
“别让我担心。”
“别担心。”话刚说完,我又多了个心
“如果我们两个小时还没回来,就叫警察。”
我听到她用中文开玩笑地对杜丽丽说:“她说如果他们丢了,就给警察打电话,可电话呢?我们
本没电话…”
我们在
错杂
的村巷里穿行,不时经过一些人家,他们充满好奇地看着我们,我们则不停地向他们致歉。一些人从房门里跑
来向我们兜售古币,他们称那些绿锈满
的盘状
至少有五百年历史;我拍了两张照片并在为它们设想一个合适的题目。从那些院门望
去,一些老人在里面
着烟袋,咳嗽着,年轻的女人怀抱着孩
,在寒风中她们的面颊显得发红,我们还和一个背着一大包柴火的老妇
肩而过。我们冲着那些孩
们微笑,其中有几个跛足和兔
的,我想这大概就是近亲繁衍造成的结果。在同一个世界上,人们的境遇竟是如此不同,这样的生活邝曾经历过,而我也有可能经历,这难免不让我顿生
慨。这时西蒙说:“你知
,他们算是幸运的。”
“你想说什么?”
“一个小小的社会,家族世代相传,关注于基本的需求。你需要一间房
,就去找些朋友帮你造砖
瓦,不需要去找什么贷款。生生死死,恩
繁衍,吃饭,休息,家
就是一切,你还要什么呢?”
“你指的是本能。”
“我是严肃的,奥利维亚,这就是…生命。”
“你怎么
伤起来了。这只是地狱,他们只是在苟存。”
“我真的认为他们是幸运的。”
“哪怕他们自己也不这样认为?”
他顿了顿,撅起了他的下
,说:“是的。”听他的声调似乎是又想争辩了。我想我到底怎么了,为什么碰到任何问题,我都要将之引
谁对谁错的
德审判呢?这里的人们并不在乎我们怎么想,让他们去吧。
“我想我明白你的观
。”我说,当西蒙冲我一笑时,心里的那
余怒却又被煽动起来。
我们一路向山上走去,在山
上,碰到了两个女孩和一个男孩,都只有五六岁的年纪,在泥地上玩着什么,离他们十几米远有一块
大的石
,我们看不到那后面的东西。孩
们看到我们时,显得谨慎和警觉,他们的
上脸上都沾满了泥土。
“你好!”西蒙用生
的
式语音发
他知
的为数不多的中文短语。没等孩
们注意,我已经拿
相机拍了五六张照片。他们慌
了片刻,又回到自己的游戏中了。那男孩正要完成他用泥
垒起的一座城堡,他在用指尖划
城墙和城门的
廓。一个女孩在用手划下一些草叶,另一个女孩用这些绿
的草叶为一间小屋
在搭屋
。小屋
房边有几只蚱蜢,它们正是这
致的屋宇的住客。“孩
们很可
,是吗?”我说“他们自己为自己制作玩
。”