繁体
,"他说,"可惜你已经结婚了。"
真的,他就是这么说的。他可以选择这四个姑娘中的任何一位,她们个个天真年轻,都没结过婚。但是他看中了我。你知
他为什么这么
吗?
不
怎么说,当时我不知
他是在开玩笑呢,还是当真的。我的脸红了。因为我没敢抬
看他,我假装看手表。
"哎呀!"我说,"如果我现在去看
生,一到那儿就得往回走了。"
"最好明天再来看她。"吉米·路易建议。
"只能这样了。"我同意。
"那么明天我在
路对面的书店里等你,然后和你一起去,保证你的安全。"他说。
"不,不,太麻烦了。"我说。
"不麻烦。我每天到这儿来找报纸。"
"每天?"
"这是我的工作呀。"
"我想我可能在十
半来。或许对你来说太早了。"
"我会早
过来等你,免得你比我早。"当我们两个站起来下楼的时候,我看到他把那张有四个漂亮姑娘的小照片留在桌
上了。
第二天早上我很早就起来了,心中又
兴又激动。我想我的生活好像要有所变化了。我不知
究竟会有什么样的变化,但肯定是要有所变化了。
但这些念
上就消失了。淡若的尖叫声穿过整幢屋
。一个佣人把他带到我
边,说他摔了一跤,
朝下从楼梯上
下来了。我正哄我的儿
,三妈跑来喊我,说我父亲的
烧退了,神志也清醒过来了。于是我赶
跑到我父亲房间里去。过了一会儿,厨师跑
来了,她说她还是走了的好,实在受不了文太太的责骂。我站在房间里,听到文福正在大声吼叫,然后就是什么东西扔在地板上的声音。我下楼看见盛早饭的碗的碎片扔得满地都是,椅
上全是泼掉的面条。
我想哭。我的生活好像永远不会改变了。我永远要为别人担惊受怕,没有时间考虑我自己的问题。我肯定所有这些小打小闹说明,今天我是不可能离开这屋
的了。
但生活就是这么奇怪,它能让你这么想,也能叫你那么想。因为我正想放弃那天的计划,我的机会又来了。我上楼去照顾我父亲的时候,他正在读一张报纸,只因为我上去打断了他,他很生气。"他肯定在梦中和自己打架。"三妈说。
我下楼的时候,文福已经看赛
去了。那个生气的厨师呢?她已经把垃圾打扫
净,上街买晚上吃的小菜去了。小淡若从他的床上喊我,他想起床了。他已经忘了他
上的
块,现在他想起了文福的母亲答应他,今天带他去看一个朋友,她有一个跟他年龄相仿的孙
。
我终于可以离开这屋
了!但我看到现在要改变我的生活已经太迟了,已经快到十一
了。我竭力把心思集中在看
生上,重新见面会是多么
兴啊。我拿起老阿婶要我带给她的包裹。我在上面又加了五双袜。
生见到该会多么
兴啊。
当然,我心里还是不断在想茶室对面的那个小书店。我仿佛看到吉米·路易正在翻书,一面不耐烦地看着手表。我想租一辆
租车。然后我想象吉米·路易又看了一下手表,然后离开了书店。我决定不忙着去赶肯定已经无人等的约会。于是我压下我的希望,等公共汽车。