繁体
是这
瘟疫而是另一
传染病——不过我们无从得知。’人们沮丧地坐在那里,思考着。
“‘即便是在征服之后,也还有许多东正教修士穿过君士坦丁堡去朝圣。’海
终于开
。‘也许这只是一群朝圣者。’
“‘但他们在找某样东西,这东西他们显然在朝圣途中并没有找到,至少在君士坦丁堡没找到,’我指
。‘而奇里尔修士说他们打算假扮成朝圣者
保加利亚。似乎他们并不是真正的朝圣者——至少他的话像是这个意思。’
“图尔古特挠挠脑袋。‘阿克索先生思考过这个问题,’他说。‘他向我解释说,在君士坦丁堡被
侵期间,城里教堂里的大
分基督教遗迹遭到毁灭或偷窃。当然,在一四五三年,这里还没有那么多宝贝,不如拜占
兴旺时那么丰富,因为最漂亮的古董在一二四年古罗
人的十字军东征时已经被偷走了——这一
可以绝对肯定——被带回到罗
、威尼斯和西方的其他城市。’图尔古特摊开手,
了个抗议的手势。‘我父亲告诉我,威尼斯圣
可教堂里的那些骏
,就是十字军从拜占
偷去的。你们看,基督教侵略者和土耳其侵略者一样坏。不
怎样,我的伙计们,在一四五三年的侵略中,有些教堂的宝贝被藏了起来,有些在苏丹穆罕默德围城前给带
城外,藏在外面的修
院里,或偷偷运到其他国家。如果我们的修士是朝圣者,也许他们到城里来是为了瞻仰一件圣
,却发现它不见了。也许第二位修
院院长告诉他们一幅大圣像是怎样被安全地运到了保加利亚,但从这封信里我们看不
来。’
“‘我现在明白了您为什么希望我们去保加利亚,’我又一次控制自己,不去拉海
的手。‘虽然我还不知
我们到那里以后怎样
一步调查这个故事,更不知
我们用什么办法
这个国家。您肯定我们在伊斯坦布尔再没有别的地方要探查了吗?’
“图尔古特
沉地摇摇
,拿起刚才忘了喝的那杯咖啡。‘我已经用尽了所有的渠
,包括一些——请原谅——我不能告诉你们的。阿克索先生查阅了所有的资料,包括自己的书、朋友的图书馆和大学的档案馆。我已经和我能找到的每一位历史学家谈过,包括一位专门研究伊斯坦布尔陵墓的专家——您已经参观过我们一些
丽的陵墓了。我们找不到关于这一时期在这里曾埋葬过外国人的任何记述。也许我们错过了某些东西,但我不知
还有什么其他办法能让我们很快查到。’他认真地凝视着我们。‘我知
,你们去保加利亚会很难,我的朋友,要不是我去更困难的话,我自己就去了。我是个土耳其人,连他们的学术会议都无法参加。没有谁比保加利亚人更仇恨奥斯曼帝国的后代。’
“‘哦,罗
尼亚人已经尽了最大努力,’海
明确地告诉他。
“‘可是——我的上帝,’我仰靠在长沙发的靠背上,
受到这些难以置信的事情如狼
一般越来越频繁地冲击我。‘我不知
我们如何能去到保加利亚。’
“图尔古特俯过
来,把那位修士的信的英文译文放到我面前。‘他也不知
。’
“‘谁呀?’我

。
“‘奇里尔修士。听着,我的朋友,罗西是什么时候失踪的?’
“‘两个多星期以前,’我说了实话。
“‘你们的时间已经非常
了。我们知
德拉库拉不在他那个斯纳戈夫的墓里。我们认为他没有埋在伊斯坦布尔,但是’——他敲着那封信——‘这是一个证据。’
“他又一次拿起译文,一只手指划过上面,然后大声读
来。‘“现在我们哪怕多待一天也是非常危险的。”拿着,我的朋友。把这个放到您的包里。’
“图尔古特倾过
来,‘而且,我了解到,保加利亚有个学者,您可以去找他帮忙,他叫安东·斯托伊切夫。’听到这个名字,
利姆·阿克索
着
。‘在当今世上,斯托伊切夫比谁都更了解中世纪的
尔
半岛,尤其是保加利亚。他住在保加利亚首都索菲亚附近——您一定要打听到他。’
“众目睽睽之下,海
突然抓住我的手,让我吃了一惊。
“‘那么我给我姨妈打电话,’海

我的手指,
定地说。