繁体
,她从来没有像现在这样
丽。老人目不转睛地盯着女儿不放。他忘却了一切。这白炽飘逸的火焰令他心倾神往。他真愿意总是这样站着,一个劲儿地死死地盯着女儿,用
烈的、无休止的目光把女儿的形象印
脑海。这时,她
捷地一转
,
着气跃起
来击回了最后一个险球。她呼
一
气,
吁吁,面孔鲜红,闪现
骄矜的目光,笑着将球拍
地抱在怀里。“好极了!好极了!”像是刚刚听完一曲咏叹调,三个男人为她的
湛球艺
叫起来。老人被这几声怪叫惊醒。他满心不悦地瞪了他们一
。
“就是他们,这帮坏
!”老人的心怦怦直
。就是他们…可到底是哪一个呢?究竟是他们之中的哪一个人占有了她?…看,他们看上去倒是衣冠楚楚,风
倜傥。这些白昼行劫的
盗…哦们像他们这样年纪,正穿着补钉
,坐在店铺里,破衣烂衫,在顾客面前低声下气…他们的父辈们,也许至今还在用自己的血汗为他们挣钱…可他们倒好,整日里东游西逛,到
寻
作乐,无忧无虑的面孔,放
不羁的目光…他们怎么会不
到快乐和满足呢?…只消说几句甜言
语,就会使这样一个
慕虚荣的女孩
爬到他们的床上去…可这个人究竟是谁呢?肯定是他们之中的一个,我知
,是他透过衣服看到她那赤
的
,用
咂咂亲吻,并在想,去解开她的衣扣,用自己的
官来享受她的
…他对女儿的一切已是那样熟悉,并在思忖,我占有了她…他对她是那样
烈,毫无顾忌,在想,今天晚上再来,看,他在向她使
呢——这条狗…我真想一
打死他,这条狗!
人们从那边发现了老人。女儿挥动着手中的球拍,在向他打招呼,笑着跑了过来。男人们向老人致意。老人没有答礼,依然用满布血丝的
睛,死死地盯着女儿那充溢笑意的嘴
。
你这不知羞耻的东西,还有脸笑呢…哦!那个
氓也许暗中在笑我,在想,他站在这儿,这个蠢犹太佬,夜里在自己床上睡得像个死猪…要是他知
了,这个老傻瓜!…是啊,我知
你们在笑我,你们嫌弃我就像嫌弃一堆吐
的污
一样…可是我的女儿,她是那样可
,顺从,像娼
~祥跑到你们的床上…至于她妈妈,实在是太胖了,再加修饰打扮,也不过如此,即或有人对她说几句殷勤话,倒也无关
要…是的,简直是禽兽。当然你们会理直气壮,因为是她们自己在追逐你们…别人那
揪。动的痛楚与你们又有何相
…
只要你们自己得到了满足,只要你们得到了
乐,这些下
胚…我真恨不能一枪打死你们…用鞭
死你们!…可是,到
来,还是你们有理,因为没有人这样来对待你们…
因为他只能把心中的愤怒
咽下去,像狗在吃自己的屎一样…还是你们有理。因为他是这样胆小,可怜…他不敢冲上去,把这不要脸的女人从你们
旁揪回来…他只能站在一旁,一声不响地折磨着自己·。…·懦夫…胆小鬼…胆小鬼老
用手抓住了栏杆,绝望的愤怒使他摇晃不定。攀然间,他朝着脚下牌了一
,然后踉跄地走
了
园。
老人蹒跚地走到市区,突然在一家商店的橱窗前停下了脚步。橱窗内琳琅满目,五光十
的商品难成宝塔形和锥形图案,布置得很是
诱人。这里专门为旅游者准备了各类商品:
从衬衫、鱼网、鱼
和连衣裙到领带、书籍和
品。可是,老人只是在凝视着一件
品。它被冷落地置
这些时髦的商品中间。这是一
上包着铁
、质地
糙、难看的手杖。就用它,握在手里,沉甸甸的,打起人来可够厉害了。“打死他!…·、·打死他这条狗!”这个念
使老人
到一阵
目眩,惶
,但又带有几分快
。他走
了店铺,只
了很少的钱,就买了这
节疤累累的手杖。他把这沉甸甸的手杖一拿到手中,就
到力量倍增:对于一个弱者来讲,一
武
确实能给他增添不少的勇气。老人
到手臂上的肌
顿时有了力量。“打死他…打死这条狗!”他喃喃自语,不知不觉之中,他刚才那沉重和吃力的步履变得
定、平稳和轻快起来。他沿着湖边走去,简直是在小跑;他
息着,满
汗
。这更多的是由于他那狂暴的激情,而不是由于急速的步伐所致。那只握着手杖的手,由于过分用力而痉挛得越来越厉害。
他就这样,手执武
向绿荫
走去,同时用不安的目光四
搜索他那不相识的敌人。
果真,在那个角落里,他的妻
、女儿正和那三个男人在一起,坐在舒适的藤制的安乐椅上,一边用麦
着苏打威士忌,一边谈笑风生,好不惬意。“是哪一个呢?是哪一个呢?”老人闷闷地思忖,手里
地握住那
沉甸甸的手杖。“该去砸碎谁的脑袋?…谁的?…谁的?”就在这时,艾琳娜跑了过来,她误解了老人目光中的
意。“爸爸,刚才你在哪儿?我们到
找你,麦德维兹先生邀请咱们全家乘他的菲亚特汽车去兜风。沿着湖边一直到德森札诺去。”女儿温存地把老人扶到了桌前,显然,她在期望着父亲对客人的邀请表示谢意。