电脑版
首页

搜索 繁体

三评周汝昌汇校《红楼梦》(3/3)

为是]],(似乎妥当)”

当与《梦稿本》中涂改和新增的文字一比较,就可以看,原来《周本》是照未修改以前的内容排印的,而《程乙本》的印刷底本是新修改的版本。这就同样证明:《周本》不是“最符合曹雪芹原意的新版本”!

(四)第三十九回:

《蒙稿本》第39回第4页后半页,有一段文字如下:

刘姥姥只得编了告诉他:“那原是我们庄()北沿(儿)地埂上有一个小祠堂[[里面]](儿)供的,不是神佛,当先有个什么老爷。”"说着又想名姓。宝玉:“不拘什么名姓,你不必想了,只说原故就是了。”刘姥姥:“这老爷没有儿,只有一位小,名叫(什么)茗玉,知书(儿)识字(的),老爷太太[[如]](的像)珍[[宝]](珠儿)。可惜这茗玉小[[生]](长)到十七岁,一病(就)死了。”宝玉听了,跌足叹惜,又问后来怎么样。刘姥姥:“因为老爷太太[[思念不尽,便]](痛的心肝儿似的),盖了[[这]](那)祠堂,塑了[[这小的]](个)像,派了人烧香(儿)拨火(的)。如今年日久的,人也没了,庙也烂了,那[[像也]](泥胎儿就)成了咧。”宝玉忙:“不是成,规矩这样人是虽死不死的。”刘姥姥:“阿弥陀佛![[原来如此]](是这么着吗?)。不是哥儿说,我们都当他成(了呢)。他时常变了人来[[各村庄店上]]闲矌。我才说这柴火的就是他了。我们村庄上的人[[还]]商议[[着要打了这塑像平了庙]](还要拿榔砸他)呢。”宝玉(忙):“快别如此。[[若]]平了庙,罪过不小。”刘姥姥:“幸亏哥儿告诉我,我明儿回去[[了告诉]](拦住)他们就是了。”宝玉:“我们老太太,太太都是善人,合家大小也都好善喜舍,最修庙塑神的…”

此页是誊清稿,从上面可以确定两个版本:凡是有未修改前的内容者(即涂抹掉的文字)为第一次修改版本;凡是有新添加文字者为第二次修改版本。当把《周本》的相应分与它对比时,发现它保持未修改前的内容,因而应属于第一次修改版本;有第二次修改内容的版本有:列藏本和蔡义江本。这分还行了第三次修改,属于第三次修改版本的有:甲辰本、程甲本和程乙本。可见,《周本》在这里属于显著过时的版本。

为了节省篇幅,现将对13个回目的分析统计在表1中。

表1《周本》的分章回所属的版本

章回 1回 3回 13回 19回 20回 24回 25回

周本所属版本 原版本 改2 原版本 原版本 改1 改2 改1

版本 改4(蔡义江本) 改4(已卯本) 改3(甲辰本) 改2

(程乙本) 改2

(程甲本) 改3

(古木)

[4] 改4

(甲辰本)

28回 29回 32回 34回 36回 38回 39回

改1 改2 改1 原版本 改3 改1 改1

改3(程甲本) 改3([15]) 改2(程乙本) 改1(程乙本) 改4(程甲本) 改3(甲辰本) 改3(甲辰本)

从表中可以看:在13个被分析的回目中,《周本》都是低于该回目的最版本,有些还低很多,实在得不周氏《红楼梦》是“最符合曹雪芹原意的新版本”的结论。

相关资料(检索互联网)

[1]风刀:周汝昌新版《红楼梦》版受阻,。kongz。com,2006年

[2]安晓玲:新探红楼(26):大小贾宝玉的产生(待发表)

[3]安晓玲:新探红楼(27):谁是石和神瑛侍者(待发表)

[4]曹雪芹、鹗:红楼梦(古木校),上海古籍版社,1998。

[5]九谈“红灯区”——貌岸然的老夫也是无耻之徒

热门小说推荐

最近更新小说