电脑版
首页

搜索 繁体

《红楼梦》号外4对《蒙戚本》评语(4/4)

蒙府本》是照抄《120回红楼梦定本》。

后来伪造《戚序本》时,为了有区别,它却修改成:“你是我肚里吊来的…这编是你娘的!”说明它没有照抄《定本》,而是参照《定本》的上述内容行了变动。

(2)第61回:《蒙府本》、《甲辰本》和《程乙本》都是:“不要讨我把你上杩盖似的撏下来。”即《蒙府本》是照抄《120回红楼梦定本》。

伪造《戚序本》时,则在上面文字的基础上,行修改成:“别讨我把你上杩盖似的几儿撏下来。”

这两条也可以作为伪造《蒙府本》在先、《戚序本》在后的力证。《蒙府本》首先照《定本》抄写第59和61回的文明词;当后来伪造《戚序本》时,对《蒙府本》上面的文明词作了变动,以示两者之间的差异。

现在推测《蒙府本》和《戚序本》的伪造过程如下:

自从1791年活字印刷《程甲本》后,极大地降低了《红楼梦》的售价,由四五十两银,减至约二两白银,使《红楼梦》由富裕家普通人家,大大推动了《红楼梦》的普及,现《红楼梦》。于此同时,也推动了《红楼梦》伪本的产生。因为《程甲本》在序言中,宣传了《红楼梦》抄本有多,而且《120回红楼梦》抄本很难寻找,促使造假活动猖獗起来。

有人以一个《石记》的版本:“最早80回《石记》”作底本,照《120回红楼梦定本》行下列修改,制造伪本:《蒙府本》:

1)照抄《定本》中对猥词的修改,将大分回目更换成文明词;

2)照抄了《定本》中65个回目的回前批和73个回目的回末总评,以及双行夹批和侧批,以致批语中“脂砚斋”和眉批的落款都消失。但是,在所采用的底本上还“多”许多落款“脂砚斋”的评语(它们被曹頫删除了);为了与《定本》保持一致,伪造者只好也删去这些评语的落款,但他在“脂批末尾”采用“一些词汇”,如:了、矣、奈何、如见、妙甚等”标记来(细节请看下节)。

3)全文照抄了《120回红楼梦定本》的“后40回”,变成120回。

4)“前80回”的正文不少回目照抄照搬《120回红楼梦定本》,致使《蒙府本》的版本变成后期版本,等级于《戚序本》。《戚序本》绝大分章回的内容保持着底本“转让80回《石记》”的原状,因此从文本的主要内容看,《戚序本》属于同《丙本》(庚)相近的前期版本;而《蒙府本》属于与《程乙本》相同的后期版本。

由于伪造者对《红楼梦》版本命名的规律不清楚,已经有120回的《蒙府本》仍然照“底本”取名为《石记》。而曹家售的120回版本都叫《红楼梦》,没有称《石记》的;这就自暴它是伪本。

通过伪本《蒙府本》的大量抄写售,老板大大的赚了一笔。在《蒙府本》带动下,市面上现了新的伪本,如舒序本、靖藏本等,它们的售者都是没有购买过《石记》的版权;令《蒙府本》伪造者慌了神,他连忙更换一个底本:“转让80回《石记》”,将《蒙府本》上篡改的内容移植到新版本里,制造有80回的《戚序本》。

它与《蒙府本》的最大区别是4

1)照抄《定本》中对猥词的修改,将大分回目更换成文明词;但是,同时还改动了《定本》中分回目的文明词;如上面的第59和61回;

2)删除《蒙府本》中照抄《120回定本》的分章回;

热门小说推荐

最近更新小说