电脑版
首页

搜索 繁体

二探红楼30论证发行了《120回(3/4)

人有了事,骨也都分离了,亲戚也都零落了,就是好朋友也都散了。转瞬荣枯,真似云秋叶一般。你想官有什么趣儿呢!]];这是对朝政行议论,很容易被人歪曲是攻击当政。就像曹雪芹在第63回删去“贾宝玉把芳官改名叫“雄”和“耶律雄”等”四页文字[6]一样,像“转瞬荣枯,真似云秋叶一般。你想官有什么趣儿呢!”等话会招来麻烦,影响他们售手抄本,减少他们的创收[7];所以,只可能从小说中剔除掉,而证实《蒙府本》的“后40回”是修改《程乙本》“后40回”得来。

4)第120回:

《程乙本》是:

原来袭人模糊听见说宝玉若不回来,便【要】打发屋里的人都去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝玉在他面前,恍惚又象是见个和尚,手里拿着一本册揭着看,还说:【“你不是我的人,日后自然有人家儿的。”】袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,吃罢。”袭人睁一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝玉必是跟了和尚去。上回他要拿玉去,便是要脱的样。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一情意都没有。后来待二更生厌烦,在别的妹妹跟前,也是没有一情意:这就是悟的样。但是你悟了,抛了二怎么好?我是太太派我服侍你,虽是月钱照着那样的分例,其实我究竟没有在老爷太太跟前回明,就算了你的屋里人。若是老爷太太打发我去,我若死守着,又叫人笑话;若是我去,心想宝玉待我的情分,实在不忍。”左思右想,万分难。想到刚才的梦,【“说我是别人的人,那倒】不如死了净。”岂知吃药【以】后,心痛减了好些,也难躺着,只好勉【支】持。

过了几日,起来服侍宝钗。宝钗想念宝玉,暗中垂泪,自叹命苦。又知他母亲打算给哥哥赎罪,【很】费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。

……

一日,行到【陵】驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝玉的事,便停笔。抬忽见船上微微的雪影里面一个人,光着,赤着脚,上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒下拜。贾政尚未认清,急忙船,待扶住问他是谁。那人已拜了四拜,站起来打了个问讯。贾政才要还揖,迎面一看,不是别人,却是宝玉。贾政吃一大惊,忙问:“可是宝玉么?”那人只不言语,似喜似悲。贾政又问:“你若是宝玉,如何这样打扮,跑到这里【来】?”

《蒙府本》的相应分是:

原来袭人模糊听见说,宝玉若不回来,便【是】打发屋里的人都去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝玉在他面前,恍惚又像是见个和尚,手里拿着一本册揭着看,还说:【”你别错了主意,我是不认识得你们的了。”】袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,吃罢。”袭人睁一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝玉必是跟了和尚去。上回他要拿玉去,便是要脱的样。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一情意都没有。后来待二更生厌烦,在别的妹妹跟前,也是没有一情意:这就是悟的样。但是你悟了,抛了二怎么好?我是太太派我服侍你,虽是月钱照着那样的分例,其实我究竟没有在老爷太太跟前回明,就算了你的屋里人。若是老爷太太打发我去,我若死守着,又叫人笑话;若是我去,心想宝玉待我的情分,实在不忍。”左思右想,万分难。想到刚才的梦,【好像和我无缘的话,到】不如死了净。”岂知吃药【已】后,心痛减了好些,也难躺着,只好勉【扶】持。

过了几日,起来服侍宝钗。宝钗想念宝玉,暗中垂泪,自叹命苦。又知他母亲打算给哥哥赎罪,【狠】费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。

热门小说推荐

最近更新小说