繁体
“唉…我确实品味一般,但你只要提前跟我暗示一下,我也会尽力准备的。”
她何止是品味一般。
希欧维尔逐渐回忆起来。
他上次生日的时候,卡兰送了他一个
骨
糕——据说是跟她同模的
骨,这让他
骨悚然了很长一段时间。
上上次生日的时候,卡兰送了他一个自制的蓝
蛾
标本,她兴奋地展示里面没有任何气泡,这是她尝试了很久才
来的。希欧维尔完全不想思考她为了
这个,手下惨死了多少只小昆虫。
上上次生日的时候,卡兰送了他一个火车模型,这
东西只有她自己会喜
吧。
要说“没有实用
”这
,卡兰跟他不相上下。
“我不是这个意思。”希欧维尔牵起她的手,她摸起来很柔
“我只是不喜
过生日,而不是讨厌你的礼
。”
“为什么?你觉得太寂寞了吗?”卡兰记起前几次生日,都是他们两人单独过的“那就把阿诺和拉斐尔叫回来,
丽丝也可以去。”
“不,不用。”希欧维尔拒绝了“千万不要叫他们。”
“怎么了?”卡兰在他宽厚的掌心蹭了蹭,指尖轻轻划过掌纹,有
安抚的意味。
希欧维尔每过一次生日就老了一岁。
而卡兰则永远年轻靓丽,跟他的孩
们站在一起,像同辈一样
。
每到这时候,他就觉得自己十分悲惨。
所以近几年他都是单独跟卡兰过生日。
他希望把这项传统
持下去。
“你为什么如此不安?”卡兰在他掌心轻抚着,声音柔和。
“没什么。”希欧维尔叹了
气。
卡兰抬手缠了一缕他的银发:“别想了。如果你觉得准备合心意的礼
很麻烦,那不送也行。我真的不会介意这个。”
“不。我要送到你满意为止。”希欧维尔倔
地
持。
几周后,卡兰过生日。
希欧维尔给她的礼
是个猫
鹰标本。
自从卡兰搬到这里之后,就再也没见过猫
鹰
丽丝了。他希望能够借此缓解她的思念之情。
多么富有人文关怀的礼
啊。
但卡兰不能理解这个礼
:“首先,我不想念那只猫
鹰。其次,你要我用一个动
标本怀念它,实在是太残忍了。”
显然这次他又没送对。
‘你为什么不能直接告诉我你要什么呢?’希欧维尔在内心问
。但他很快想到自己,他也从来不告诉卡兰他要什么。
“我们谈谈吧。”
希欧维尔
据自己上一次婚姻的经验推断
一件事——不合意的生日礼
,会让妻
对自己产生
大恶
。他和卡兰经历了这么多才在一起,他可不希望她因为这个讨厌他。
“谈谈?”卡兰愣了一下,在他对面正襟危坐。
他们隔着小餐桌,气氛一
凝滞起来。
“你想要什么生日礼
?”希欧维尔端庄地问
。
“噗嗤…”卡兰被他严谨的模样逗笑了“哦,
德蒙。”