繁体
。而葛罗克却更见沧桑,如一位受人尊敬的长者,面容枯槁却
神矍铄。
靠近一
仿古
炉的桌前,一只圈
了一块昏黄领地的蜡烛光影下,果然是晴的那张挂着淡淡笑意的洁净的脸。
我没有说话,径直走过去在她的对面坐下,手中递
一支撷有雨
清凉的玫瑰
。
晴也没有说话,只是伸
纤秀的手指默默接过去,指甲上透明的光泽在烛光下熠熠生辉。
侍者送来菜单,我指着她面前的咖啡说,一样。
睛却叫住侍者,说了一些我不懂的语言。不一会儿,侍者递上一条
燥的
巾,晴接过来,然后亲手递给我。
我对视着她黝
的
睛,接过
巾将
发上的
迹揩净。
侍者送上了咖啡,我努力嗅了嗅它沁人心脾的清香,我喜
其中带有一丝苦涩味
的香甜
觉。我轻轻抿了一
,espresso的味
依然让我陶醉,如这幽暗然而极富情调的空间一样,我才知
原来饮咖啡是一定要有适当的环境的,否则,会失去咖啡真正的原味。
我们久久无语,只是细细地注视着对方。
桌旁的一扇刻有细腻图案的古典木窗被打开了一条
隙,我能清晰地听见雨滴从空附落的细碎的声音,和着透窗而
的阵阵咖啡幽香,给夜
增添了无限神奇。
睛用手指轻缓地捋着桌
的边沿,故意把语音装得
重地说,知
吗,这就是歌德当年常坐的桌
。
我弯下手指,在台面上用力敲了敲,

拉下嘴角说,嗯,果然是好木
。
她听了不由自主地大笑起来,一时间,我们都被对方的亲近与相知的
觉
打动了,仿佛一下
达到了默契,不仅是对彼此的语言和幽默方式的,更是对心灵的。
我们开始漫无边际地闲聊,谈所有能够记起的有趣的事情,总有人抢话,总有人被自己说的趣事笑得说不下去了,而对方就接过来,继续我们的故事。
我们说到了明天就要各回家乡,却没人因此停顿下来,只是自顾自地讲一些最开心的事情。
直到打烊的时候,我们才突然无语了。
默默地坐了一会儿,我打开包,取
那
在威尼斯躲雨时我们共同看上的咖啡杯,
到她的面前。
睛没有说话,也没有接。
她定定地看了我一会儿,忽然说,你还从来没夸过我长得漂亮呢。
我说,你真得很漂亮,在我心里没有人比你漂亮,真的,你的
睛就象你耳上的那对钻石耳环,不需要光也可以发亮。
睛静静地望着我,

,然后缓缓摘下了耳环。我刚要阻止她,却被她用
光打断了。
睛的脸上有一丝淡淡的似笑非笑的神情,烛光下有些令人捉摸不定。
她说,送你的,作个纪念吧。