繁体
的年轻人。
“那么这位就是要坐车到他未婚妻那儿去的新郎喽。看上去真可
。”莱曼特闭着嘴笑着说。
“是的,你得原谅,我今天走,”拉班说。“我下午也给你写了封信。当然我也很想明天和你一起走,可明天是星期六,所有的车
都很挤,路很远。”
“没关系。虽然你答应过我,可要是订了婚——”我就只得一个人走喽。”莱曼特的一只脚踏在人行
边上,另一只脚站在石
路上,他一会儿用左
、一会儿用右
支撑着上
——“你现在要上电车;刚开走一辆。来,我们走走,我陪着你。还有足够的时间。”
“不是已经晚了吗,我问你?”
“你有
担心,这并不奇怪,不过你确实还有时间。我不这么担心,所以我现在才没遇到吉乐曼。”
“吉乐曼?他不也要到郊区去吗?”
“是的,他和他的妻
要去,下周他们想
门去,所以我刚才答应他,今天他从办公室
来时和他会面。他打算就他们房间的布置告诉我几句话,反正我要和他见个面。可不知怎么来迟了,我买东西来着。我正在想该不该到他们的房
去时,看见了你,起初我对你拿着箱
到惊奇,于是叫住了你。可现在太晚了,不能再到别人家去,不大可能再去找吉乐曼了。”
“当然。这样说来我在郊区还会遇到熟人。顺便说说,吉乐曼夫人我从来没有见过。”
“她很漂亮。
发金黄
,病了一场以后,现在她脸
发白。她有一双我所见过的最漂亮的
睛。”
“请问,漂亮的
睛是什么样?你指的是目光吗?我从不认为
睛有什么好看。”
“好吧,也许我有
夸大其词。不过她是一个漂亮的女人。”
那边的一座平房是家咖啡店,透过一扇窗
,可以看见
靠窗
边,有三个男人各占一面,围坐在一张桌
旁在阅读和吃东西;一个人把报纸摊在桌上,手里举着一个小杯
,正用
角朝胡同看。靠窗桌
的后面,大厅里的每张桌
和每个用
都被客人占用着,他们围成小圈挨坐着。〔此
缺两页〕…“恰好这还是个不坏的咖啡店,是吧。很多人都会上这儿坐坐喝两杯,我想。”
他们走到一个相当昏暗的、从刚才他们站的街
那一边开始展开的广场上,因为对面街的那半边
耸起来。他们继续沿着广场走去,这边一溜溜房
鳞次栉比,房
的拐角
,两排开始离得很远的房
在望不到
的地方互相靠拢,好像快要连在一起似的。大多数房
都很小,房前的人行
很窄,看不到一家店铺,也没有车辆驶到这里来。离他们走过来的那条胡同的尽
不远的地方,有一
铁条上挂着几只灯,灯固定在上下垂直吊着的两个
环内。在塔形的黑暗之中,梯形的火焰就像在一间小屋
里似的照
在相互嵌
的玻璃片中,而几步之遥以外的地方黑暗依旧。
“可是时间一定是太晚了,你瞒着我,我赶不上车了。为什么?”〔此
缺四页〕…
“是的,很可能是
尔克斯霍费尔,嗯,这个人。”
“这个名字在贝
的信里
现过,我想,他是铁路上的候补职员,是吧?”
“是,是铁路上的候补职员,并且是个令人讨厌的家伙。你一看到他那小小的
鼻
,就会觉得我说得对。告诉你,要是和他一起在单调荒凉的野地里走…顺便说说,他已经调走了,我相信并且希望他下周会离开那儿。”
“等等,你刚才说过,你建议我今天晚上呆在这儿。我想过了,这不太好。我写信说过,我今天晚上到,他们会等着我。”
“这很简单,你打个电报就行了。”
“是的,这可以——不过,我不走不太好——再说我也累了,我还是走吧!——要是接着电报,他们还会吓一
——