繁体
生的引力的不同,就是我这一私人经验的有力证明。
关于那扇半掩的木门后边潜藏着什么的想像,一时间把我完全占领,门外边似乎也轻响起虚虚实实的脚步声。
我对虚掩着的门和停留在远
的看不见的脚步声始终怀有一
莫名的慌
,我觉得那是一
隐患,一
潜在的危险,是通往生命
路的一条死胡同或者诱人走
开阔地的一堵黑
围墙。好像是有人总把砒霜放在你的面粉旁边。但是,倘若把门全
打开或者全
关闭,让那脚步声彻底走到
前来,不安
就会消失。我知
,这
恐惧对于一个成年女
来说,的确难以启齿,但我无法自控。
我一把拉住正向那扇木门靠近的英
的胳膊。
“小心,危险!”我说。
“你怕什么?”英
仍是一副漫不经心的样
。
那扇黑褐
的木门已经站在我和英
的
前,它在摇晃,庞大的
躯显得气
吁吁。
我们走
那扇木门时,果然什么也没有发生。我觉得这真是一桩奇迹。
“看来,我得把你送回家。你
张什么呢?你的手在发抖呢!”英
说。
一个男人从我们面前木然走过,我发现他的步
与我和英
的步
不同,那步
对夜阑人静的茫夜有一
无形的侵犯,而我和英
的步
却使夜晚安宁。
我想,这男人大概是刚才那阵看不见的脚步声的制造者吧。
“我什么也不害怕。”我说。
我知
,我惟一的恐惧只是我的心理。
我和英
刚刚走
那扇旧木门,一辆黄
的
租车就唰地从黑幕中驶到我们跟前,像一
刺
的黑光让人不知它从何而来。
那司机长得温和勤劳,一副标准的老实人模样。他招呼我们上车时那
谦卑殷勤的神态,使我怀疑地掠过一个念
:这是一个蓄意已久、恭候多时的
谋。
在这夜
人静、阒无人迹的街上,怎么那么巧我们一
门他的车就正好迎上来呢?我宁可相信长得像坏人的男人。
我想制止英
上车,但英
的一只脚和她那
让人
快的小帽
已经探
了
租车后门。于是,我只好孤注一掷拉开前车门坐在司机旁边。我想,我们一前一后分开坐可能会比较安全。这时大约是凌晨两
三十一分。
随着车
的启动,我听到英
一声刺耳的尖叫。我立刻转
。
这时,我和英
先后发现在后座边角
的
影里坐着另一个长得像好人的男人,他只有半张脸孔和一只
睛。
一直到一切结束之后,我也不知
这男人到底有没有另半张脸埋在
影里。
我当时看到他那一只
睛像一
最温情脉脉的老黄
的
睛,让人想到田园绿草、
光尽洒、遍地牧歌,想到一只红嘴鸟在亚麻
的棉
地里安宁地
翔。但是,我从这半张脸孔上还看到了另外一件事:他的
里其实只有半条命。
人类的经验告诉我:使人不用判断就产生信赖
的,准是一个
丽而诱人的误区,是覆盖着玫瑰
樊篱的陷阱。现在,我和英
已经无法挽回地上了贼船。
车
在夜
里如一只自动爬行的墓
,使人
到钻
了一场失控的魇梦。
我注意到那司机通过反光镜向后边的半张脸丢了个
。