繁体
声。它就在那儿呢。呜——喂②。怎么不哼哼了,这臭狗。”接着我们朝枯叶堆上坐了下去,伴随着我们等待时所发
的缓慢的
气声以及大地和无风的十月天所发
的缓慢的呼
声,枯叶也轻轻地耳语着,那盏煤油灯的恶臭污染了清新的空气,我们谛听着狗的吠声和路易斯的叫骂声的逐渐消失下去的回声。他虽然从来不提
嗓门,可是在静夜里我们站在前廊上就可以听到他的声音。他唤他的狗
屋时,那声音就象是他挎在肩膀上却从来不用的那只小号
奏
来似的,只是更清亮,更圆
,那声音就象是黑夜与寂静的一个组成都分,从那里舒张开来,又收缩着
到那里去。呜-噢。呜-噢。呜-噢——噢。我总得嫁人呀③
是有过很多情人吗凯
我也不知
人太多了你可以照顾班吉和父亲吗
你都不知
是谁的那他知
吗
①负鼠(posanm)为北
的一
动
,大小如家猫,长着能吊起
的尾
,
在树上生活。雌鼠常背负幼鼠,故名。
国南方农民每每于秋未冬初携猎狗捕捉负鼠。先由猎狗追踪臭迹,然后猎人用煤油灯(后改为手电筒)照树,借负鼠
睛反光,寻得负鼠将其摇落。一般都与白薯一起烤熟而
,味似猪
但更为
腻。前面提到的号角,是猎人用来召回猎狗的。
②这是叫狗的声音。
③又回想到凯
结婚前夕的那次谈话。
别碰我请你照顾班吉和父亲好吗
我还没来到桥边就已经
觉到河
的存在了,这座桥是灰
石块砌的,爬满了地衣,在逐渐洇上来的一块块斑驳
,菌类植
长了
来。桥底下,河
清澈平静,躺在
影之中,打着越来越缓和的漩涡,映照
旋转的天空,在桥墩周围发
了喃喃声与汩汩声。凯
那个
我总得嫁人呀威尔许告诉过我有个男人是怎么自己
残废的。他走
树林,坐在一条沟里用一把剃刀
的。随着那把破剃刀一挥,只见那两团东西往肩膀后面飞去,同一个动作使一
血向后
溅但是并不打旋。可是问题还不在这里。把它们割去还不解决问题。还得从一开
起就没有它们才行,那样我就可以说噢那个呀那是中国人的方式可我并不认识中国人。于是父亲说这是因为你是一个童男
,你难
不明白吗?女人从来就不是童贞的。纯洁是一
否定状态因而是违反自然的。伤害你的是自然而不是凯
,于是我说这都是空话罢了于是他说那么贞
也是空话了于是我说你不了解。你不可能了解于是他说是的。等到我们明白这一
时悲剧已经没有新鲜
了。
桥影落在河面上的地方,我可以看得
,但是见不到河底。如果你让一片叶
在
里浸得很久叶
会慢慢烂掉,那细细的纤维就会缓缓摆动仿佛在睡梦中一样。纤维彼此并不接
,尽
它们过去是纠结在一起的,是与叶脉
相连的。也许当他①说起来吧时,那两只
睛也会从
邃的静谧与沉睡中睁开,浮到
面上来,仰看荣耀之主。再过片刻,那两只熨斗也会浮起来的。我把熨斗藏在一边的桥底下②,然后回到桥上,靠着栏
①指耶稣。
②昆丁已选定那
地方作为他自杀的地
。杆。
我看不到河底,但是我能看到河里很
的地方,那儿
在缓缓移动,我往下看,一直到
睛再也辨认不
什么,接着我看见一个影
象
短的箭横梗在
当中。蜉蝣螃
贴着
面飞行,一会儿掠
桥影,一会又掠
桥影。这个世界之外真的有一个地狱就好了:纯洁的火焰会使我们两人①超越死亡。到那时你只有我一个人只有我一个人到那时我们两人将
在纯洁的火焰之外的火
与恐怖当中那支箭没有移动位置却在逐渐变
,接着一条鳟鱼猛地一扑舐走了一只蜉蝣,动作幅度虽大却轻巧得有如一只大象从地面上卷走一颗
生。逐渐趋于缓和的小旋涡向下游移去,我又看到那支箭了,顺着
轻轻摆动,
伸在
里,蜉蝣在
面上时停时动地翻飞着。到那时只有你和我置
在火
与恐怖之中四周都是纯洁的火焰
鳟鱼姿势优
、一动不动地悬在摇曳不定的
影当中。这时,三个男孩扛着钧竿来到桥上,我们都靠在栏杆上俯视着
里的鳟鱼。他们认得这条鳟鱼。它在这一带肯定是人所共知的角
。
“二十五年来,谁都想逮着它。波士顿有家铺
了悬赏,谁逮着它就给一
值二十五元的钓竿。”
“那你们
吗不逮住它呢?你们就不想要一
二十五元的钓竿吗?”
“想啊,”他们说。三个人都倚在桥栏上,看着
里的那条的鱼。“我当然想要啊,”其中的一个说。
“我倒不想要钓竿,”另一个孩
说。“我情愿要二十五块
①指他自己与凯
。钱。”
“说不定店里的人不
,”第一个孩
说“他们准是只肯给钧竿。”
“那我就把它卖了。”
“你哪能卖得到二十五块钱啊?”
“我能卖多少钱就卖多少钱呗。我用自己这
钓竿,钓的鱼也不会比二十五块的那
少。”接着他们便争起来,若是有了那二十五块钱他们要怎么
。三个人同时开
,谁也不让步,都要压过别人,火气也越来越大,把
本没影儿的事变成影影绰绰的事。接着又把它说成是一
可能,最后竟成为铁一般的事实,人们在表达自己的愿望的时候十之八九都是这样的。
“我要买一匹
和一辆
车“第二个孩
说。
“你别逗了,”其他两个孩
说。
“我买得到的。我知
上哪儿可以用二十五块钱买到
和
车:我认得那个人。”
“谁呀?”
“是谁你们甭
。我反正用二十五块能买来。”
“哼,”那两个说“他啥也不懂。完全是在瞎说八
。”
“谁瞎说八
啦?”男孩说。他们继续嘲笑他,不过他不再还嘴了。他靠在栏杆上,低
瞧着那条他已经拿来换了东西的鳟鱼。突然之间,那
挖苦、对抗的声调从那两个孩
的声音中消失了,仿佛他们也真的觉得他已经钓到了鱼,买来了
和
车,他们也学会了大人的那
脾
,只消你摆
一副沉默的矜持姿态、他们就会把什么事都信以为真。我想,那些在很大程度上靠语言来欺骗自己与欺骗别人的人,在有一
上倒都是一致的,那就是:认为一
沉默的
才是最
的智慧。因此接下去的几分钟里,我觉察到那两个孩
正急于要找
某
办法来对付那另一个孩
,好把他的
儿和
车夺走。
“那
钓竿你卖不了二十五块钱的,”第一个孩
说。“打什么赌都成,你卖不了。”
“他
本还没钓到那条鳟鱼呢,”第三个孩
突然说,接着他们俩一起嚷
:
“对啦,我不是早就说过了吗?那个人叫什么名字?我谅你也说不
来。
本就没有那么一个人。”
“哼,少废话,”第二个孩
说。“瞧,鱼儿又上来了。”他们靠在桥栏上,一动不动,姿势一模一样,三
钓竿在
光里稍稍倾斜着,角度也一模一样。那条鳟鱼不慌不忙地升了上来,它那淡淡的摇曳不定的影
也逐渐变大了;又一个逐渐变淡的小旋涡向下游移去。“真
,”那第一个孩
喃喃地说。
“我们也不指望能逮住它了,”他说“我们就等着看波士顿人的能耐了。”
“这个
潭里只有这一条鱼吗?”
“是的。它把别的鱼全给撵跑了。这一带说到钓鱼最好的地方还得算下游那个大旋涡那儿。”
“不,那儿不怎么样,”第二个孩
说。“
吉罗磨坊那儿要好上一倍。”接着他们又就哪儿钓鱼最好这个问题争吵起来,然后又突然停止争论,欣赏那条鳟鱼如何再次浮了上来,观看那被搅碎的小旋涡如何
下一小片天空。我问这儿离最近的镇上有多远。他们告诉了我。
“不过最近的电车线是在那边,”第二个孩
说,往我来的方向指了指。“你要上哪儿去?”
“不上哪儿去。随便走走。”
“你是大学里的吗?”
“是的。那个镇上有工厂吗?”
“工厂?”他们瞪着
看我。
“不,”第二个孩
说“没有工厂。”他们看看我的衣服。“你是在找工作吗?”
“
吉罗磨坊怎么样?”第三个孩
说。“那是一家工厂啊。”
“那算个啥工厂。他指的是一家正正式式的工厂。”
“有汽笛的工厂,”我说。“我还没听见哪儿响起报一
钟的汽笛声呢。”