繁体
地搓着手,尽量不让
泪
来,请尤里·安德烈耶维奇坐一会儿,自己倒在椅
里又站起来,用悦耳的
音调断断续续地抱怨着,上句不接下句地飞快说
:
“我没有过错。我也不想知
是怎么回事儿。可怎么能现在走呢?天
上要黑了。夜里我们在路上。正好在你那片可怕的树林里。我说得不对吗?你怎么吩咐我就怎么办,可我自己下不了决心。有什么东西阻止我走。我心里
极了。随你的便吧。我说得不对吗?你怎么默不作声,一句话不说呢?我们糊涂了一上午,不知
把半天的工夫都浪费到什么上去了。这件事明天不会再发生,我们会谨慎小心一些,我说得不对吗?要不咱们再留一夜?明天早
起,天一亮,六七
钟的时候就动
。你说呢?你生着炉
,在这儿多写一个晚上,咱们在这儿再住一夜。唉,这多么难得,多么神奇!你怎么一句话也不回答呀?我又
错了事,我是个多么不幸的女人啊!”“你又夸大其词了。到黄昏还早看呢。天还很早。随你的便吧。我们留下来好啦。可你得平静
。你瞧你多激动。是啊,打开行李,脱下
袄。你瞧,卡
卡说她饿了。咱们吃
东西。你说得对,今天动
准备得太差,太突然。可你千万别激动,别哭。我
上生火。最好还是趁着没卸
,雪橇就在门
,我到日瓦戈旧房
的仓库里去拉
劈柴,要不我们一
劈柴也没有了。你别哭。我
上就回来。”
仓库前面的雪地上有几条尤里·安德烈耶维奇前几次去和转回
的时候轧
的圆形雪橇痕迹。门槛旁边的雪被他前天拉劈柴时踩脏了。
早上布满天空的云飘散了。天空变得洁净。天又冷了起来。从不同距离围绕着这些地方的大园
一直伸展到仓库跟前,似乎为了想看医生的脸一
,向他提醒什么事。今年的积雪很
,
仓库的门槛。它的门振仿佛低了不少,仓库就像歪斜了一样。屋檐下悬挂着一块
雪凝聚而成的冰片,像一个硕大无朋的蘑菇,像一
帽
似的
在医生脑袋上。就在屋
凸
的地方,像被一把利刃戳
雪里,挂着一弯新月,沿着月牙的边散发
灰暗的黄光。
现在尽
是白天,非常明亮,但医生却有一
仿佛在很晚的时候置
于自己生命的黑暗密林中的
觉。他的灵魂中就有这样的黑暗,因此他
到悲伤。预示着分离的新月,象征着孤独的新月,几乎挂在他的
前,低垂到他的脸旁,向他泛着黄光。
尤里·安德烈耶维奇累得站不住了。他从仓库里往雪橇上扔劈柴,每次尽量抱少
,不像前几次那样。就连
着手
抱粘雪上冻的木块,也冻得两手疼痛。活动加快了,但他并没
和过来。他
内
有什么东西停顿了,扯断了。他用最恶毒的语言诅咒自己不幸的命运,祈祷上帝保护这位忧伤的、顺从的、纯朴的、
貌如画的女人的生命。而新月仍然悬挂在仓库上,说发光又不那么发光,说照耀又不那么照耀。
突然转向他们来的方向,扬起
,嘶叫起来,开始时低声而胆怯,后来竟
声而自信了。
“它这是怎么啦?”医生想
。“怎么这么兴奋?绝不可能受到惊吓。
受了惊吓是不嘶叫的,真胡闹。它不会傻得闻到狼的气味就嘶叫起来给它们报信吧。瞧它是多么快活呀。看来是预
到家了,想回家了。等一下,
上就动
。”
尤里·安德烈耶维奇又拣了不少碎木
片和几大块从禅树上撕下来的、像靴腰
似的卷起来的禅树
,把它们扔到码好的雪橇上,准备回去当引火柴用。他把劈柴用
席包好,用绳
捆牢,跟在雪橇旁边,把劈柴运往米库利钦仓库。
又嘶叫起来,回答从对面远
传来的明显的
嘶声。“这是谁的
?”医生哆咦了一下想
。“我们以为瓦雷金诺空无一人。原来我们想错了。”他万万没想到这是他们的客人,
嘶声来自米库利钦的庄园,他们住所的门前。他赶着雪橇绕到米库利钦庄园的杂
房,穿过遮住住宅的小山坡后面,从那儿看不见住宅前面的房
。