繁体
不疼?”
“有
疼。”
“剃须刀不快,我也知
。忍一忍,亲
的。不这样不行。长得太长了,发
了,
肤不习惯了。是啊,这年
见过的场面没什么可炫耀的。人人都长心
啦。我们也吃了不少苦。那帮土匪什么没
过!抢劫、杀人、绑人、搜捕人。比如,有个小暴君,伊斯兰教徒,不喜
一位中尉。他让士兵埋伏在克拉普利斯基住宅对面的树林
里,解除了他的武装,把他押到拉兹维利耶去。拉兹维利耶那时跟现在的省肃反委员会一样,是执行死刑的地方。您
吗摇
呀?刮疼了?我知
,亲
的,我知
。一
办法也没有。需要一直刮到
发
,可
发
得像猪鬃。那
地方。妻
歇斯底里大发作。那个中尉的妻
。科利亚!我的科利亚!直接找最
长官。直接找最
长官不过说说罢了。谁放她
去。找人求情。隔
那条街上住着一个女人,她能见最
长官,替所有人说情。只有一个人心
慈善,富有同情心,别人都不能同他比。他就是加利乌林将军。而到
都是私刑、残暴和嫉妒的悲剧。跟西班牙小说里写的一样。”
“她说的是拉拉。”医生猜想,但由于谨慎没作声,也没详细询问。“当她说‘跟西班牙小说里写的一样’的时候,又非常像一个人。特别是她所说的这句不恰当的话。”
“现在当然完全是另一码事了。不错,现在侦查、审讯、枪决也多得到
都是。但在观念上完全不同。首先,政权是新的。他们刚刚执政,还没
门。其次,不论怎么说,他们为的是老百姓,他们的力量也就在这儿。算上我,我fIJ一共
妹四个,都是劳动者。我们自然倾向布尔什维克。一个
死了,她生前嫁给了政治犯。她丈夫在当地一家工厂里当
事的。他们的儿
,我的外甥,是当地农民起义者的首领,可以说是个有名气的人。”
“原来如此!”尤里·安德烈耶维奇恍然大悟。“这是利韦里的姨妈,当地的笑柄,米库利钦的小姨
,理发师,裁
,铁路上的扳
员,赫赫有名的多面手。可我还照样不吭声,别让她认
我来。”
“外甥从小就向往人民。在父亲那儿的时候,在工人当中长大。您也许听到过瓦雷金诺的工厂吧?哎呀,瞧咱们
了什么事!我真是个没记
的傻瓜。半个下
刮光了,半个没刮。都是说话走了神。您看什么呢,怎么不提醒我?脸上的
皂
了。我去
,
凉了。”
通采娃回来后,尤里·安德烈耶维奇问
:
“瓦雷金诺不是个安全的偏僻地方吗?到
是密林,任何动
都波及不到那里。”
“要说安全看怎么说了。这些密林也许比我们遭灾遭得还厉害。~伙带枪的人从瓦雷金诺经过,不知是哪边的人。说的不是咱们这儿的话。把一家家的人赶到街上,统统枪毙。走的时候也没说过一句难听的话。倒在雪地上没人收的尸
现在还躺在那儿呢。是冬天发生的事。您怎么老
搐?我差
割破了您的
咙。”
“您刚才说过您的
夫是瓦雷金诺的住
。他也没逃过这场惨祸吧?”
“不,怎么会呢,上帝是仁慈的。他同他妻
及时逃脱了。同他第二个妻
。不知他们在什么地方,但确实脱险了。还有从莫斯科来的一家人。他们离开得更早。年纪轻的男人,医生,一家之主,失踪了。可什么叫失踪?说他失踪,只是免得家里人伤心罢了。实际上他必定死了,被打死了。找呀,找呀,可没找到。这时另一个男人,年纪大的那个,被召回莫斯科。他是农业教授。我听说是政府召回的。他们在白军再次占领尤里亚金之前经过这里。您又犯老
病了,亲
的同志。要是在剃须刀底下动弹、
搐,顾客准会被割伤。您可真是一位难伺候的顾客呀!”