繁体
,我
的是弗比斯,弗比斯才漂亮呢!然而你,神甫,你老啦!你是丑八怪!快
开!
他吼叫一声,好象一个不幸的人被烧红的铁烙印了一下。他咬牙切齿说
:你死定了!她看到他可怕的目光,想要逃走。他却一把抓住她,拼命摇晃她,将她推倒,攥住她秀
的双手,把她在地上拖着,急步朝罗朗塔的拐角跑去。
一到那里,他转过
,问她:最后一次问你,你愿不愿服从我?
她使劲应
:决不!
然后,他大声叫
:古杜尔!古杜尔!埃及女人在这儿!你报仇吧!
姑娘
到手肘突然被人抓住,一看,是一只从墙上窗
伸
的瘦骨嶙峋的胳膊,如同一只铁手把她
抓住。
抓牢!教士
,她就是逃跑的埃及女人,别松开她。我去找捕快,你就要看见她被绞死啦。
作为回答这些带血腥味话语的,是从墙那边传
来一阵自咽
的朗笑声:哈!哈!哈!埃及姑娘看到教士朝圣母院桥的方向跑去,那边传来
蹄的嘈杂声。
少女认
了凶狠的隐修女,吓得直
气,竭力挣扎,扭动
,痛苦和绝望地蹦了几蹦,可是,隐修女用一
前所未闻的力量死死抓住她,瘦削。肮脏的手指
掐
她的
里,并在周围合拢起来,好象这只手是被铆接在她的胳膊上。这甚至不单单是一条铁链,不单单是一个枷锁,不单单是一
铁环,而是从墙上伸
来的一只有生命。有智慧的大钳。
姑娘
疲力尽,
靠在墙上,这时,死亡的恐惧攫住了她。她想到青
,想到人生的
好,天空的景
。大自然的千姿百态,想到
情。弗比斯。以及消逝的和即将临近的一切,想到告她的教士,就要到来的刽
手。耸立在那里的绞刑架。此时,她觉得恐惧
逐渐升
,一直伸到了
。她听到了隐修女悲惨的笑声,低声对她说
:你就要被绞死啦!
她有气无力地转向窗
,透过铁栅,看到麻衣女恶狠狠的面孔,说
:我对你怎么了?她差不多像死了一般。
隐修女没有回答,只是用一
愤怒。歌唱和嘲
的腔调嘟哝起来:埃及娘儿!埃及娘儿!埃及娘儿!
不幸的
斯梅拉达又耷拉下脑袋,披
散,知
自己同其打
的并非一个人。
忽然,隐修女大嚷起来,好象过了老半天埃及少女的问话才传到了她的大脑里:你对我怎么了?你说!啊!你对我怎么了,你这埃及婆娘!那好!听着我曾有过一个孩
,我!你明白吗?我曾有过一个孩
!一个孩
,老实跟你说!一个漂亮的小女孩!我的宝贝阿妮丝,她魂不附
,在黑暗中吻着什么东西,接着说:那好!你可知
,埃及娘儿?有人夺走了我的孩
,偷走了我的孩
,吃掉了我的孩
。这些都是你
的。
姑娘如同那只小羊羔一样应
:哎呀!可能我也许还没
生呢!
啐!不对!隐修女又说
,你准
生了。你是其中的一个。她如果要是活着,也该你这么大了!就是这样!我在这里已十五个年
了,我受了十五年的苦,祈祷了十五年,十五年以来不断把
往墙上撞我告诉你,是那些埃及婆娘把她偷走的,你听明白了吗?是她们用利齿把她吃掉的你有没有心肝吗?你可以想像一下,一个吃
时的孩
,一个玩耍时的孩
,一个睡觉时的孩
,那是什么模样儿!何等天真烂漫呵!唉!正是这样一个孩
,他们把她夺走了,杀害了。慈悲的上帝全清楚!现在,
到我了,该我来吃埃及女人的
了。啊!如果不是铁栅挡住,我要狠狠地咬你几
。我
太大了,伸不过去!可怜的小宝贝!是在她睡着的时候!话讲回来,即使她们抢走时把她
醒了,她哭叫也是没有用的,我那时并不在家!啊!埃及婆娘们,你们吃掉了我的孩
!现在就来看看你们的孩
的下场吧。
于是,她哈哈大笑起来,或者说是咬牙切齿,在这张愤怒的脸上,两者一模一样。天刚开始破晓,灰白
曙光隐隐约约照着这一场面。绞刑架在广场上越清晰了。另一边,向圣母院桥那个方向,可怜的女囚好象听到骑兵的
蹄声越来越
近了。
太太!她
蓬
,魂不附
,恐惧若狂,跪下双膝,合掌叫
,太太,求你可怜可怜吧。他们来了。我没有
过任何对不起您的事。难
您愿意看见我惨死在您
底下吗?您心
好,我
信不移。这太可怕了。放我逃走吧。松开我!行行好!我不愿意这样死去!
还给我的孩
!隐修女说。
行行好!行行好!
还给我的孩
!
松开我,看在上帝的面上!
还给我的孩
!
再一次,少女
疲力尽,全
骨
像散了架,一下
倒了,目光已模糊,就像一个垂死的人那样。她结结
地说:哦!您在找您的孩
。我,我在找我的父母。