繁体
千法郎就是付给他的。后来一些好心人提醒他说他的债务人已经被公爵抛弃了她正在跟一个没有财产的青年过日
;别的债权人也接到了同样的通知他们也来讨债来查封玛格丽特的财产。玛格丽特本来想把什么都卖掉但是时间来不及何况我也反对她这样
。帐是一定得还的为了不向您要钱她卖掉了
匹和开司米披肩当掉了饰。您要不要看看买主的收据和当铺的当票?”
于是普律当丝打开一只
屉给我看了这些票据。
“啊!您相信了吧!”她用有权利说“我是有理的”那
女人的洋洋自得的
气接着说“啊!您以为只要相亲相
就够了吗?您以为只要一起到乡下去过那
梦一般的田园生活就行了吗?不行的我的朋友不行的。除了这
理想生活还有
质生活最纯洁的决心都会有一些庸俗可笑、但又是铁铸成的链索把它拴在这个地上这些链索是不容易挣断的。如果说玛格丽特从来不骗您那是因为她的
格与众不同。我劝她并没有劝错因为我不忍心看到一个可怜的姑娘吃尽当光。她不听我的话!她回答我说她
您绝不欺骗您。这真是太
了太富有诗意了但这些都不能当作钱来还给债主的呀。我再跟您说一遍
下她没有三万法郎是没法过门的。”
“好吧这笔钱我来付。”
“您去借吗?”
“是啊老天。”
“您可要
好事来了您要跟您父亲闹翻的他会断绝您的生活来源再说三万法郎也不是一两天内筹划得到的。相信我吧亲
的阿尔芒我对女人可比您了解得多。别
这
傻事总有一天您会后悔的。您要理智一些我不是叫您跟玛格丽特分手不过您要像夏天开始时那样跟她生活。让她自己去设法摆脱困境。公爵慢慢地会来找她的。n伯爵昨天还在对我说如果玛格丽特肯接待他的话他要替她还清所有的债务每月再给她四五千法郎。他有二十万利弗尔的年金。这对她来说可算是一个依靠而您呢您迟早要离开她的;您不要等到破了产再这样
何况这位n伯爵是个笨
您完全可以继续
玛格丽特的情人。开始时她会伤心一阵
的但最后还是会习惯的您这样
了她总有一天会
谢您的。您就把玛格丽特当作是有夫之妇您欺骗的是她的丈夫就是这么回事。
“这些话我已经跟您讲过一遍了那时候还不过是一个忠告而现在已几乎非这样
不行了。”
普律当丝讲的话虽然难听但非常有
理。
“就是这么回事”她一面收起刚才给我看的票据一面继续对我说“
女的专等人家来
她们而她们永远也不会去
人;要不然她们就要攒钱以便到了三十岁的时候她们就可以为一个一无所有的情人这么个奢侈品而自己掏腰包。如果我早知今日有多好啊我!总之您什么也别跟玛格丽特说把她带回
黎来。您和她已经一起过了四五个月了这已经够好的了;
开
闭这就是对您的要求。半个月以后她就会接待n伯爵。今年冬天她节约一些明年夏天你们就可以再过这
生活。事情就是这么
的我亲
的。”
普律当丝似乎对她自己的一番劝告很得意我却恼怒地拒绝了。
不单是我的
情和我的尊严不允许我这样
而且我
信玛格丽特是宁死也不肯再过以前那
人尽可夫的生活了。
“别开玩笑了”我对普律当丝说“玛格丽特到底需要多少钱?”
“我跟您讲过了三万法郎左右。”
“这笔款
什么时候要呢?”
“两个月以内。”
“她会有的。”
普律当丝耸了耸肩膀。
“我会
给您的”我继续说“但是您要誓不告诉玛格丽特是我给您的。”