繁体
她脸涨得通红一阵轻微的咳嗽使她微微地张开了嘴。
“您看您看”普律当丝说她已经脱下帽
在镜
前面梳理两鬓的
“您又在生气了这又要使您不舒服了我们最好还是去吃夜宵吧我快饿死了。”
玛格丽特又拉了拉铃然后她又坐到钢琴前弹奏嘴里曼声低
着一轻佻的歌。在弹唱这歌的时候她一
也没有
错。
加斯东也会唱这歌他们就来了个二重唱。
“别唱这些下
歌曲了”我带着一
恳求的语气亲切地对玛格丽特说。
“啊您有多正经啊!”她微笑着对我说一面把手伸给我。
“这不是为了我而是为了您呀。”
玛格丽特
了一个姿势意思是说:呵我早就跟贞洁绝缘了。
这时纳尼娜
来了。
“夜宵准备好了吗?”玛格丽特问
。
“太太一会儿就好了。”
“还有”普律当丝对我说“您还没有参观过这屋
呢来我领您去看看。”
您已经知
了客厅布置得很
。
玛格丽特陪了我们一会儿随后她叫加斯东跟她一起到餐室里去看看夜宵准备好了没有。
“瞧”普律当丝
声说她望着一只多层架
从上面拿下了一个萨克森小塑像“我还不知
您有这么一个小玩意儿呢。”
“哪一个?”
“一个手里拿着一只鸟笼的小牧童笼里还有一只鸟。”
“如果您喜
您就拿去吧。”
“啊!可是我怕夺了您的好东西。”
“我觉得这个塑像很难看我本来想把它送给我的女用人;既然您喜
您就拿去吧。”
普律当丝只看重礼
本
并不讲究送礼的方式。她把塑像放在一边把我领到梳妆间指着挂在那里的两张细密肖像画对我说“这就是g伯爵他以前非常
玛格丽特是他把她捧
来的。您认识他吗?”
“不认识。那么这一位呢?”我指着另一幅肖像问
。
“这是小L
爵他不得不离开了她。”
“为什么?”
“因为他几乎破了产。这又是一个
过玛格丽特的人!”
“那么她肯定也很
他罗。”
“这个姑娘脾气古怪别人永远也不知
她在想些什么。小L
爵要走的那天晚上她像往常一样到剧场去看戏不过在他动
的时候她倒是哭了。”
这时纳尼娜来了通知我们夜宵已经准备好了。
当我们走
餐室的时候玛格丽特倚着墙加斯东拉着她的手轻声地在和她说话。
“您疯了”玛格丽特回答他说“您很清楚我是不会同意您的像我这样一个女人您认识已有两年了怎么现在才想到要
我的情人呢。我们这些人要么
上委
于人要么永远也不。来吧先生们请坐吧。”