繁体
面扑来尽
棺材四周都是芳香扑鼻的
草。
“啊天哪!天哪!”阿尔芒喃喃地说脸
雪白。
连掘墓人也向后退了。
一块
大的白
裹尸布裹着尸
从外面可以看
尸
的
廓。尸布的一端几乎完全烂掉了
了死者的一只脚。
我差不多要
过去了就在我现在写到这几行的时候这一幕景象似乎仍在
前。
“我们快一
吧。”警长说。
两个工人中的一个动手拆开尸布他抓住一
把尸布掀开一下

了玛格丽特的脸庞。
那模样看着实在怕人说起来也使人不寒而栗。
一对
睛只剩下了两个窟窿嘴
烂掉了雪白的牙齿咬得
的
枯而黑乎乎的长贴在太
上稀稀拉拉地掩盖着
凹陷下去的青灰
的面颊。不过我还是能从这一张脸庞上认
我以前经常见到的那张白里透红、喜气洋洋的脸
。
阿尔芒死死地盯着这张脸嘴里咬着他掏
来的手帕。
我仿佛有一只铁环
箍在
上
前一片模糊耳朵里嗡嗡作响我只能把我带在
边以防万一的一只嗅盐瓶打开拼命地嗅着。
正在我
目眩的时候听到警长在跟迪瓦尔先生说:
“认
来了吗?”
“认
来了。”年轻人声音喑哑地回答说。
“那就把棺材盖上搬走。”警长说。
掘墓工人把裹尸布扔在死人的脸上盖上棺盖一人一
把棺材抬起向指定的那个方向走去。
阿尔芒木然不动两
凝视着这个已
空的墓
;脸
就像刚才我们看见的死尸那样惨白…他似乎变成一块石
了。
我知
在这个场面过去支持着他的那
痛苦缓解以后将会生些什么事情。
我走近警长。
“这位先生”我指着阿尔芒对他说“是不是还有必要留在这儿?”
“不用了”他对我说“而且我还劝您把他带走他好像不太舒服。”
“走吧!”于是我挽着阿尔芒的胳膊对他说。
“什么?”他瞧着我说好像不认识我似的。
“事情办完了”我接着又说“您现在该走了我的朋友您脸
白浑
冰凉您这样激动是会送命的。”
“您说得对我们走吧”他下意识地回答但是一步也没有挪动。
我只好抓住他的胳膊拉着他走。
他像个孩
似的跟着走嘴里不时地咕噜着:
“您看到那双
睛吗?”
说着他回过
去好像那个幻觉在召唤他。
他步履蹒跚踉踉跄跄地向前移动着。他的牙齿格格作响双手冰凉全
的神经都在剧烈地颤动。
我跟他讲话他一句也没有回答。