繁体
***!史达琳想。“混
!”她说
了声“到
都是了!”
“可它们也不是所有时候到
都是的。”
尔切低下
。他拽拽下
。“它们是不是一年两次产卵罗顿?”
“稍等…是的在佛罗里达和得克萨斯的最南端。”
“什么时候?”
“五月和八月。”
“我刚才就在想”
尔切说“你的这个标本比我们这个育得要稍好些也比较新。它已经开始破壳要从茧里
来了。产地是西印度群岛或者也可能是夏威夷这我能理解不过这儿现在是冬天。在本国它要等三个月之后才能
壳除非在温室里才能
现偶然要么就是有人饲养。”
“饲养?怎么养?”
“放笼
里在一个
和的地方
些洋槐树的叶
给幼虫吃一直到它们作茧自闭。不难养。”
“这是不是一
行的嗜好?除专业人员研究外是不是有很多人玩这个?”
“不。主要是昆虫学家他们想
到完
的标本。也许有些人搞搞收藏。再有就是丝绸业了他们倒是养蛾可不是这一
。”
“昆虫学家一定有期刊和专业
杂志还得有向他们销售
械的人吧。”史达琳说。
“当然大多数刊
也都能到这里。”
“我扎他一捆给你。”罗顿说“这儿有几个人私下里订了几份比较小的业务通讯——一直将它们锁着这些枯燥无聊的东西你就是看一
也得给他们两
五。那些东西我早上才能拿到。”
“我会当心把它们收好的。谢谢你罗顿先生。”
尔切将有关埃里伯斯·奥多拉夜蛾的参考资料复印了一份连同那只昆虫一起给了史达琳。“我送你下去。”他说。
他们等着电梯“多数人喜
蝴蝶讨厌蛾
。”他说“可蛾
更——有意思更迷人。”
“它们有破坏
。”
“有些是的不少是的可它们生活的方式各
各样就像我们一样。”他们默默地等电梯再下来一层。“有一
蛾实际还不止一
是靠吃
泪而生活的。”他主动提到“它们只吃或只喝
泪。”
“什么样的
泪?谁的
泪?”
“6地上大小跟我们差不多的大哺
动
的
泪蛾原来的定义是:‘逐步地、默默地吃、消耗或浪费任何其他东西的东西。’也曾经是个动词表示毁灭…你一直就在
这事儿吗——追捕野
比尔?”
“我是在尽我的力。”
尔切在上下
后面转动
光了光牙齿那样
仿佛一只猫在毯
下面拱动着
。“你是否也会
去吃
酪汉堡包喝
啤酒或上娱乐场所
酒喝喝呢?”
“最近没有。”
“现在是否愿意跟我去来
?不远的。”