繁体
暗现实吧但这样的说法实在是一
陈词滥调也显得过于肤浅因此我更倾向于不来谈它的思想
它不过一
小说讲了一个故事无所谓思想不思想。“艺术
”呢也不见得多么
明这大家一读它的文字就可以大致
受到了。然而这又终究是一
畅销小说读者踊跃地购买与阅读总不能是无缘无故的。畅销的原因何在?到底是什么
抓住了读者使他们能手不释卷地一
气将书读完?
书一
来同样也引起了评论界的广泛关注。在众多的评论中有一个词
现得最多那就是“悬念”确实托
斯·哈里斯是位制造悬念的
手。一如莱克特向史达琳提供有关“野
比尔”的线索那样哈里斯也很“吝啬”地跟我们讲他的故事。他讲一
停一停打一枪换一个地方将我们的胃
吊起来然后漫不经心地走开了重新制造一
张、一个兴趣
让读者气
吁吁地跟着他去接受一个又一个的意外。制造悬念是侦探小说由来己久的传统也是其生命之所在能否将一个原本平常的故事演绎得曲折多姿遂成为决定侦探小说成败的第一因素。哈里斯以前也曾写过相同或类似题材的小说如《黑
星期天》、《红
龙》等但显然悬念的制造都不如在《沉默的羔羊》中这么成功。
另外一
不少评论家也提到了:恐怖。侦探小说大多要涉及到凶杀凶杀本
已够恐怖的了一般人
中血淋淋的场面总是惨不忍睹的。哈里斯在凶杀
质的选择上似乎为读者考虑得很少他不由商量地给你带来一个
刺激:剥人
!并细致
微地、甚而津津有味地跟你描述剥人
衣服的
构思:哪儿开衩哪儿贴边哪儿
褶…许多看过电影的朋友都说不少场面太恐怖甚至我的一些
国朋友也说看过片
后常常
噩梦。然而跟小说比影片不过小巫见大巫了许多细节
的描写在影片中都被略去了。所以说《沉默的羔羊》是一
“恐怖小说”是并不为过的。在一百多天的翻译中我就历经噩梦的折磨几度在夜半醒来而
觉着恐惧的缠绕。人是奇怪的动
闻所未闻见所未见的事偏要去闻去见这也就是大家明知其为恐怖小说却依然要来阅读的原因吧其情形大致与我开
提到的小孩
听鬼怪故事相仿佛都是
觉着一
异样的刺激或颤栗。
小说的主要人
并不多除史达琳外就是莱克特、克劳福德和“野
比尔”我以为塑造得最成功的是莱克特。他几乎一直被囚在
神病院里后来虽然挪到了孟菲斯但依然是被困兽一样地囚着。他的活动空间不过一间小小的囚室他也无法接
看守以外的别的什么人。描述这么一个人
是颇有难度的。哈里斯
知这一
所以只要他一
场立即就是整段整段的对话其间很少加
作者的议论和评说。对话中莱克特的个
特
表现得淋漓尽致。
这是一位造诣很
的
神病专家然而
有讽刺意味的是他自己就是一名
神病人更确切他说是一名心理变态者“明知自己在犯罪却毫不在乎的
神变态者纯粹同社会作对”作为
神病医生他接受有心理障碍的人的咨询就在与病人的
谈中他了解到人们的各
**而且事情无论
细他似乎都极
兴趣。当他把一个人的故事挖尽掏空再没有什么值得他费心去探询时他就把这个人杀了。他一次又一次重复着这
游戏满肚
装的是各式人等的秘密加上他博及群书使他对人
有极其
刻的了解
有非凡的
察力无论是谁一言一行都逃不过他那双怪异的“褐紫红
的”
睛。所以当史达琳初次
现在他面前时他一
就将这个实习生看穿了。
他也好炫耀。
论时引经据典回答问题时拐弯抹角。他乐于展示自己的
才与学问十分在乎他在别人
中的形象。史达琳承认他是他那个领域里的专家他因此愿意同她说话同时却也越要去维护自己那个
明的、一
的形象。