繁体
力的手跌向死亡的
渊…
不远的海面上救生艇上的人们目睹了这场大自然的屠杀。那艘“永不沉没”的泰坦尼克号就像一条鱼
在
中尾
指向天空。唯一壮丽的是那通
明亮的灯光。将这场死亡游戏清清楚楚展现给这些幸运的脱险者。
惨烈的场面绝望的呼号…这一切把大西洋这片海域变成了死亡场。
鲁芙目光呆滞地看着渐渐沉没的大船。她不知
是不是能看见自己的女儿那熟悉的
影是不是能听见女儿凄惨的哭号也许她将伴随着痛苦与忏悔渡过余生。
莫莉的
里也充满了泪
她无法接受这样的场面。她只是一个平凡的女人但是她却有一颗善良的心。此时;她只是想如何去援助一下那些可怜的人去尽自己微薄的力量。
就在莫莉
后一个卑劣的灵魂被这可怖的情景所震慑他愧对那些因他的好大喜功和贪生怕死而葬
大海的生命也不敢面对惨烈牺牲从容取义的英雄此时他只能悄悄扭过脸藏在人们的背后独自忍受良心的煎熬。他就是
船主J·布鲁斯·艾斯梅。
整个船的电路总闸即将被海
淹没必须将电闸关闭。技师大喊:“快拉电闸快!”
一个船员勇敢地冲到电闸旁刚摸到电闸把手
大的电
将他一下击
很远电火
闪
耀
的光芒…
霎时大船上的灯光全
熄灭了。就像船
突然从人们视野里消失了一样。只有翻卷的海
在星光下泛着蓝白
…
灯光的突然熄灭又使得一些人以为大船
上要全
沉
海中便急忙
逃生从

下的人不计其数。有的人已经爬到船艉但是惊慌之中又从船艉直接
大海——那可是近百英尺
的地方!还有的人不知是为了壮胆还是为了不致冻死竟把
上带的酒全喝了然后
冰冷的海
中…
混
井没有持续很久一个新的险情又
现了:船
中

大的断裂声。甲板的木条一
地断了然后是整个船的后半
分与已经没
海中的
分逐渐裂开
隙越来越大人们被这
情况
得不知所措…
“我们得挪地方了。”杰克果断地说。他灵活地从栏杆上翻到船外然后把手伸给
丝:“把手给我。快
!”
丝胆战心惊地看着下边那无际的黑暗不敢撒手。
“快!把手给我!来!抓住了。”杰克用力拉住了
丝的手帮助
丝爬过来。
船
裂得越来越大
丝用力爬上了栏杆。
“我不松手过来!”杰克一手搂住船艉的旗杆一手拉
丝。
丝终于爬了过来。就在这瞬间船
彻底断裂开来。余下的两个烟囱分别向两个方向倒塌。船艉从几乎垂直状态又跌回平衡状态。这一下又把很多人震落
中…
勒杰恰好爬在断裂的
隙
当船
断开时他正好被扎大船艉
分的甲板木条边在船
跌落时被震得飞了
去一声惨叫消失在海
中…
杰克急忙将
压在
丝
上双手
抓住栏杆保护她不被震离船
。
“呃…怎么回事?杰克?”
丝惊慌地问她被这突如其来的变化吓坏了。
“不知
…不知
。”杰克一时也无法判断生了什么情况他只是
据直觉来应付突的事情。但是直觉从来没有欺骗过他今天他的
理也是正确的。
当
大的船艉向
面砸落时海
被溅起的
大狼
达一二百英尺。汹涌的波涛向四
扩散将靠得很近的两条救生艇掀翻了。