繁体
放在
边的一张椅
上手上
着手
。
“啊!你来了阁下”她用她那
很自然很平静的声音说“你的脸
不太好!你又整夜没睡?你为什么不下来用午餐呢?嗯你带我去呢还是让我在家里看着
德华?”
维尔福夫人问了许多问题想得到一个答复但对于她所提
的问题维尔福先生冷淡得象一尊石像一样。
“
德华!”维尔福用一
威严的语气对孩
说“到客厅里去玩我的宝贝。我要和你妈妈谈话。”
维尔福夫人看到那张冷酷的面孔、那
决的
气以及那
奇怪的开场白不禁打了个寒颤。
德华抬起
来看看他的母亲觉她并没有认可父亲的命令便开始割他那些小铅笔
。
“
德华!”维尔福喊
他的
气严厉异常把孩
吓了一
“你听到我的话了吗?去!”那孩
不习惯被这样的对待站起
来面无血
——但很难说是因为愤怒或是由于害怕。他的父亲走到他
边抓住他的胳膀在他的前额上吻了一下。“去”他说“去吧我的孩
。”
德华跑了
去。等那孩
一
去维尔福关上门上了门闩。
“噢天哪!”那青年女人说竭力想猜
她丈夫心里想些什么她的脸上
一个微笑但那个微笑却不能
化维尔福冷冰冰的面孔。“
什么事啊?”
“夫人你平时用的毒药放在哪儿?”那法官站在他妻
与房中间单刀直
地说。
维尔福夫人这时的
觉想必就是百灵鸟看到鹞鹰在它的
上盘旋时的
觉。她
一声嘶哑的叫声。她的脸
由白变成死灰
。“阁下”她说“我——我不明白你的意思。”
在第一阵恐怖的激中她从沙上站起来而在第二阵更
烈的恐怖中她又倒回到沙上。
“我问你”维尔福继续用一
十分平静的
气说“你用来害死我的岳父圣·梅朗先生、我的岳母圣·梅朗夫人、
罗斯以及我的女儿瓦朗
娜的那
毒药藏在什么地方?”
“啊阁下”维尔福夫人双手合在
前喊
“你在说什么呀?”
“我不是要你问话而是要你回答。”
“回答丈夫呢还是回答法官?”维尔福夫人结结
地问。
“是回答法官是回答法官夫人!”
那个女人惨白的脸
痛苦的表情以及她那
全
颤抖的情形实在令人可怕。“啊阁下!”她结结
地说——