繁体
“你呢?”安德烈说。
“你先说。”
“噢不!你一定有很多话要对我说因为你是来找我的。”
“好就算是吧!你不断地在作恶你抢劫你杀人。”
“哼!如果你带我到这个房间里来只是想告诉我这些的话你大可不必这么麻烦。这
事情我都知
。但有些事情我还不知
。如果你
兴谈谈我不知
的那些事情吧。谁派你来的?”
“喏喏你太着急了吧贝尼代托先生?”
“是的但我说了问题的关键!废话少说。是谁派你来的?”
“没有人。”
“你怎么知
我在监
里呢?”
“不久以前我在香榭丽舍大
上认
你看见你打扮得象个
公
神气活现地骑在
上。”
“噢香榭丽舍大
!啊啊!我们是搅在一起啦。香榭丽大
!来谈一谈我的父亲吧!”
“那么我是谁呢?”
“你吗阁下?你是我的养父。但我想让我在四五个月里面
掉十万法郎不是你吧。我那在意大利的绅士父亲不是你给我制造
来的吧我
社
界到阿都尔去赴宴——我现在觉得还好象在与
黎上层的那些人
一起吃东西那些人
中有一位检察官可惜我没有借那个机会与他多多接
——他该不是你介绍给我的吧现在我的秘密
大概是你不肯
一两百万来保我
去吧?说话呀我尊敬的科西嘉人说呀!”
“你要我说什么?”
“我来提醒你。你刚才提到香榭丽舍大
我可敬的养父!”
“怎么样?”
“嗯在香榭丽舍大
一位非常有钱的绅士就住在那儿。”
“你到他家里去偷过东西杀过人是不是?”
“我想是的。”
“是基督山伯爵?”
“你说对了。嗯我是不是要冲
他的怀里
地抱住他象演员们在舞台所
的那样大哭‘爹爹爹爹’呢?”
“我们不要开玩笑”贝尔图乔严肃地说“这个名字不随便可以说的你不要太放肆了。”
“噢!”安德烈说贝尔图乔那
庄严的态度使他有
害怕“为什么不?”
“因为叫那个名字的人是蒙天主厚
是不会有你这样一个混
的儿
!”
“噢这句话真好听!”
“假如你不小心还有更糟糕的事情在后面呢!”
“吓唬我我不怕的我要说——”
“你以为你的对手是一个象你一样的胆小鬼吗?”贝尔图乔说。
他的语气平静
定以致安德烈的心都抖了。“你以为你的对手是监
里的败类是初
茅庐的
小伙
吗?贝尼代托你已经落
一只可怕的手里了有一只手准备来救你你应该好自为之!别去玩
那些鬼
样假如你要阻扰它的行动它必定会对你严惩的。”
“我的父亲——我要知
谁是我的父亲!”那固执的年轻人说“假如我一定要死我就死好了但我要知
这件事情。