繁体
他提
了这个要求那是因为他知
而且确信瓦朗
娜的仇一定能报。是这样吗父亲?”老人作了一个肯定的表示。维尔福继续说“父亲是了解我的我已向他过誓。放心吧二位在三天之内司法机关所需的时间更短我要向谋杀我孩
的人报仇。我报仇的手段会让最最勇敢的人看了也会抖。”当他说这几句话的时候他咬牙切齿
握住老人那只没有
觉的手。
“这个诺言会履行吗诺瓦梯埃先生?”莫雷尔问阿夫里尼也用询问的
光望着他。
“是的。”诺瓦梯埃带着一
凶狠的惬意表情回答。
“那么请誓吧”维尔福把莫雷尔和阿夫里尼的手拉在一起说“你们誓要保全我家的名誉让我来为我的孩
报仇。”
阿夫里尼把
撇转在一边极不情愿地说“是”;但莫雷尔挣脱他的手冲到床前在瓦朗
娜那冰冷的嘴
上吻了一下就
一声绝望的
急匆匆地离开了。
前面已经说过所有的仆人都跑光了。所以维尔福先生不得不要求阿夫里尼先生主持丧事的一切事宜在一个大城市里办丧事是件麻烦事尤其是在这
暧昧的情况下死了人。
不
别人怎么安
劝说诺瓦梯埃先生还是不肯离开他的孙女儿他的
泪默默地顺着脸颊
落下来这
无言的痛苦和沉默的绝望。让人目不忍睹。维尔福回到书房里阿夫里尼去找市政府专门负责验尸医生那位医生因其负责验尸所以被人称为“死医生”一刻钟以后阿夫里尼先生带着“死医生”回来了。现大门是关着的由于门房和仆人们已经逃走维尔福只能亲自
来开门。但他走到楼梯
上就停下了他没有勇气再
那个房间。所以两位医生走
瓦朗
娜的房间。诺瓦梯埃仍坐在床前象死者一样的苍白、沉默寂然无声。“死医生”漠不动情地走到床前揭开盖在死者
上的床单稍微掰了掰姑娘的嘴
。
“唉”阿夫里尼说“她真的死啦可怜的孩
!你可以走了。”
“是的”医生简洁地回答放手把床单又盖在姑娘
上。
诺瓦梯埃
一
呼噜呼噜
息声老人的
睛闪闪光阿夫里尼明白他希望再看一看他的孩
。他走到床前趁“死医生”把他那接
过死人的嘴
的手浸在漂白
里的时候他揭开床单他揭开床单’看到那个宁静而苍白象一个睡着的天使那样的面孔。老人
睛里
下
泪表示了他对医生的
谢。“死医生”那时已把他的验尸报告放在桌
角上;他的任务完成后阿夫里尼便陪他
去。维尔福在他的书斋门
遇见他们。他对医生说了几句
谢的话然后转向阿夫里尼说:“现在请个神父吧?”
“您想特地去指定一位神父来为瓦朗
娜祈祷吗?”阿夫里尼问。
“不”维尔福说“就近找一位好了。”
“近
有一位善良的意大利长老”“死医生”说“他就在您的隔
。我顺便请他过来好吗?”
“阿夫里尼”维尔福说那就麻烦您陪这位先生一起去。
把大门钥匙带上这样您
就方便。您带那位神父来我领他到瓦朗
娜的房间里去。”
“您希望见见他吗?”
“我只希望独自呆一会儿请原谅我一位神父是懂得这
悲伤的尤其一位父亲失去女儿的悲伤。”维尔福先生把钥匙
给阿夫里尼向那位“死医生”
了别就回到他的书房里开始工作了。”对于某些人来说工作是医治悲伤的良药。
当两位医生走到街上的时候他们注意到一个穿法衣的人站在隔
的房门
。“这就是我所说的那位长老。”医生对阿夫里尼说。
阿夫里尼上前去同那位神父打招呼。“阁下”他说“您愿意为一个刚失去女儿的不幸的父亲尽一次伟大的义务吗?他就是维尔福先生那位检察官。”