繁体
尽
他知
而且知
得十分清楚。
“是的阁下。”弗兰兹回答。
公证人欠了欠
。“那么阁下我应维尔福先生的请求得通知您一声:您和维尔福小
的婚事改变了诺瓦
埃先生对他孙女儿的情
已把他本来预备遗赠给她的财产
行了让与。但我有必要补充现在既已全
赠让所以那份遗嘱在法律上可以宣判无效。”
“是的”维尔福说“但我要提醒伊
奈先生在我在世的期间家父的遗嘱是不能更改。因为我的地位绝对不容许招惹一丝谗谤。”
“阁下”弗兰兹说“这样的一个问题竟当着瓦朗
娜小
的面提
我
表遗憾我从来没有问过她的财产数目而且不论她的财产多少总要比我的多。我以能和维尔福先生联姻为幸我所寻求的只是幸福。”
瓦朗
娜暗地里很
谢他两滴
泪无声地
下她的脸颊。
“而且阁下”维尔福对他的未来女婿说“您除了在这方面受了一
分损失以外这一份
人意料的遗嘱对您个人并没什么恶意这完全是诺瓦
埃先生脑力不济的缘故。他所不
兴的并不是因为瓦朗
娜小
要嫁给您而是因为她要嫁人不论她嫁给哪一个人他都会同样伤心的。老年人是自私的阁下维尔福小
一向是诺瓦
埃先生忠实的侣伴当她成为伊
奈男爵夫人的时候就不能再时时陪他了。家父的
境很不幸由于他的脑力不济理解力贫乏所以许多事情我们无法和他谈我确信在目前这个时候虽然诺瓦
埃先生知
他的孙女快要结婚但她一定把他未来孙女婿的名字都忘记了。”
维尔福先生说完这篇话弗兰兹鞠了一躬但他的话还没有
房门忽然打开
罗斯
现了。“诸位”他说他的语气异常
决在这
情况下他不象是一个仆人在对他的主人说话——“诸位诺瓦
埃先生希望立刻和弗兰兹·奎斯奈尔先生、伊
奈男爵谈一次话。”他也象公证人一样为避免找错了人把
选的新郎的全
衔都背了
来。
维尔福吃了一惊维尔福夫人让她的儿
从他的膝
上溜下来。瓦朗
娜站起
来脸
苍白哑
无言象是一尊石像。阿尔贝和夏多·勒诺互相对望着比第一次更惊愕。
公证人也呆望着维尔福。
“这是不可能的”检察官说“这个时候伊
奈男爵不能离开客厅。”
“我的主人诺瓦
埃先生就是在这个时候希望和弗兰兹·伊
奈先生谈一件重要的事情。”
罗斯用同样
决的语气回答。
“那么诺瓦
埃爷爷现在能够讲话啦。”
德华说还是象往常那样肆无忌惮。可是就连维尔福夫人听到他这句话都没有笑一下每一个人的脑
里都杂
无章客厅里的气氛变得异常严肃。
“对诺瓦
埃先生说”维尔福说“他的要求无法满足。”
“那么诺瓦
埃先生向这几位先生宣布”
罗斯说“他要叫人抬他到客厅里来。”
大家惊讶到了极
。维尔福夫人的脸上
一丝难以觉察的微笑。瓦朗
娜本能地抬起
来看着天
板心里在
谢上帝。
“你去看一看瓦朗
娜”维尔福先生说“去看看你的祖父这次又有什么新
样。”瓦朗
娜急忙向门
走去。但维尔福先生忽然又改变主意。