繁体
“有什么办法呢我的孩
?我什么时候能抓住你就什么时候来跟你讲话。你除有一匹跑得很快的
又有一辆轻便的双
车自然
溜得象条黄鳝一样假如我今天晚上错过了你我或许不会再有第二个机会啦。”
“我又没把自己藏起来。”
“可你的运气好我真希望我也能这么说。但我必须把自己藏起来而且我还怕你不认得我——好在你还认得”卡德鲁斯带着一
不悦的微笑又加上了一句。“你太客气了。”
“说吧”安德烈说“你想
什么?”
“这样对我说话可不太客气呀贝尼代托老朋友这样可不好啊。小心
儿不然我也许会给你找
小麻烦的。”
这一恐吓立刻压服了青年人的火气。他让
小跑起来。
“你不该用刚才那
吻对一个老朋友讲话卡德鲁斯。你是个
赛人我是——”
“这么说你现在知
你是哪儿人了?”
“不可是别忘了我是在科西嘉长大的。你年老固执可我是年轻顽
的。在我俩之间恐吓是没有用的凡事应该和和气气地来解决才好命运之神关照我却讨厌你难
是我的错吗?”
“那么命运之神都在关照你喽?难
你的双
车你的
夫你的衣服不都是租来的吗?不是?那就好!”卡德鲁斯说
睛
贪婪的目光。
“噢!你来找我之前早就了解得很清楚啦。”安德烈说
愈来愈情绪激动了。“倘若我也象你一样
上缠块手帕背上披些烂布脚上穿双破鞋
你就不会认我了。”
“你错看我了我的孩
。不
怎么说我现在已经找到了你什么也不能再阻止我穿得象别人一样整齐了因为我知
你一向是心
好。假如你有两件衣服你肯定会分一件给我的。从前当你饿肚
的时候我可是常常把我的汤和豆
分给你的。”
“不错。”安德烈。
“你那时吃得可不少呀!现在还是那样吗?”
“噢是的。”安德烈回答然后大笑起来。
“你刚才从里面
来的那座房
是某个亲王府吧。你怎么会到亲王家里来吃饭呢?”
“他不是什么亲王是个伯爵。”
“一个伯爵一个很有钱的伯爵吧呃?”
“是的但你最好还是别去跟他说什么话他也许会很不耐烦的。”
“噢放心好了!我对你的伯爵才不想打什么主意呢你只
留着自己享用好了。但是“卡德鲁斯又装
他以前那
令人看了极不舒服的微笑说“你得付
儿代价才行你懂吗?”
“好吧你想要什么?”
“我想如果一个月能有一百法郎——”
“嗯?”
“我就可以生活——”
“靠一百法郎!”
“是很苦这你也知
但有了——”
“有了——?”
“有了一百五十法郎我就可以很快乐了。”
“这是两百。”安德烈说
他摸
十个路易放到卡德鲁斯的手里。
“好!”卡德鲁斯说。
“每月一号去找我的
家你可以拿到相同数目的钱。”
“喏你又瞧不起我了。”
“怎么了?”