繁体
在我看来”莫雷尔答
“您救了您并不认识的
尔
夫先生也就是帮助您的邻居和社会了。”
“他是那个社会的光荣。”波尚说
喝
了一杯香槟。
“伯爵阁下”
尔
夫大声说
“这回您错了您可是我所知
的最严谨的逻辑学家啊。您一定会清楚地看到依据这个推理您非但不是一个利己主义者而且还是一个博
主义者呢。啊!您自称为东方人勒旺人
耳他人印度人中国人。您的姓是基督山
手辛
德是您的教名可是在您的脚踏上
黎的第一天您就自然
备我们这些反常的
黎人的最大
德或说得更确切些我们的最大的缺
就是故意表白您所没有的污
而掩饰了您固有的
德。”
“亲
的
爵”基督山答
“我看不
在我所
的一切事上有哪一
值得您和这几位先生如此过奖。您和我早已不是陌生人因为我们早就相识了。我曾让了两个房间给您我曾请您和我共
早餐我曾借给您一辆
车;我们曾一同看狂
节;我们也曾在**罗广场的一个窗
上一同看
决人那次把您吓得差一
昏过去。我请这几位先生说句公
话我能让我的客人由那个您所谓的可怕的
盗去任意摆布吗?而且您知
我曾想过当我到法国来的时候您可以介绍我踏
黎的几家客厅。您以前或许把我这个决定看作一个空泛不可能实现的计划但今天您已经看到了它的实施事情这件事您要是不守信用一定要受罚的。”
“我一定守信用”
尔
夫回答说“但我
恐您见惯了奇事
景对这里会大
失望的。在我们这里您遇不到任何在您的冒险生活里常常遇到的那
曲。
特山就是我们的琴博拉索山凡尔灵山就是我们的喜
拉雅山格勒内尔平原就是我们的戈
大沙漠而且他们现在正在那儿掘一
自
井以便沙漠里的旅客能有
吃。我们有不少小偷尽
没有报上说的那样多但这些小偷怕警察甚于怕失主。法国是这样平淡无奇
黎又是这样文明的一个都市以致在它的八十五个省境内——我说八十五个因为我没有把科西嘉包括
去——嗯在这八十五个省境内您无论在哪一座小山上都可找到一座急报站无论哪一个岩
里都可找到一盏警察局安放的煤气灯。我只有一件事可以为您效劳听您的吩咐由我或请我的朋友到
为您介绍。其实您也无需任何人为您介绍——凭您的大名、您的财富和您的天才(基督山带着一个近于讽刺意味的微笑鞠了一躬)您可以到
自荐而受到很好的接待。我只在一
上可以对您有
用
在熟悉
黎生活的习惯使日
过得安乐舒适或则买衣
用
这几方面我的经验对您能有所帮助的话您尽
差遣我为您去找一所适当的住宅。我在罗
分享了您的住
但我不敢请您分享我的住
——虽然我并不主张利己主义但我却是个十足的利己主义者——因为除了我本人以外这些房间连一个影
也容纳不下除非是一个女人的倩影。”
“啊”伯爵说
“那是准备金屋藏
了我记得在罗
的时候你曾提到过一件计划中的婚事。我可以向您
喜了吗?”
“那件事到目前还只是一个计划。”
“所谓‘计划’意思说是事实。”德布雷说
。
“不是的
尔
夫答
“家父极想结这门亲事我希望在不久的将来能介绍您见一见这位即使不是我的太太至少也是我的未婚妻的欧
妮·腾格拉尔小
。”
“欧
妮·腾格拉尔!”基督山说
“请告诉我她的父亲不就是腾格拉尔男爵阁下吗?”
“正是”
尔
夫答
“他是一位新封的男爵。”
“那有什么关系”基督山说
“假如他对国家有贡献佩得上这称号的话。”