电脑版
首页

搜索 繁体

第四章基督山伯爵谋(3/3)

“嘿我就盼着他来找我打架呢。”

“是的可是苔丝——苔丝呢只要你碰破她心德蒙一层她就会痛恨你的呀!”

“一不错!”弗尔南多说。

“不行不能这样!”腾格拉尔继续说“但是假如我们决定采取我现在所说的这个办法那就好得多了只要这支笔蘸着这瓶墨用左手(那样笔迹就不会被人认来)写一封告密信就得了。”腾格拉尔一面说着一面写了起来他用左手写下了几行歪歪斜斜的本看不是他自己的笔迹的文字然后他把那篇文字给弗尔南多弗尔南多低声读:“检察官先生台鉴敝人拥护王室及教会之人士兹向您报告有德蒙·唐太斯其人系法老号之大副今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼并受逆贼命送信与黎拿破仑党委员会。犯罪证据在将其逮捕时即可获得信件不是在其上就是在其父家中或者在法老号上他的船舱里。”

“好极了”腾格拉尔说“这样你的报仇就不会被人知了这封信自可生效而且肯定追究不到你的上来的。没什么别的事了只要象我这样把信折叠起来写上‘呈皇家检察官阁下’一切就都解决了。”腾格拉尔一面说着一面把收信人的姓名地址都写在了上面。

“不错一切都解决了!”卡德鲁斯喊他凭着最后一清醒已听到了那封信的内容知如果这样一去告密会现什么样的后果“不错一切都解决了只是这样太可耻了太不名誉了!”他伸手想拿那封信。

“是的”腾格拉尔说一面把信移开了使他拿不到“我刚才所说所的不过是开开玩笑而已假如唐太斯这位可敬的唐太斯遭到了什么不幸我会第一个到难过的你看”他拿起了那封信把它成一团抛向凉棚的一个角落里。

“这就对了!”卡德鲁斯说。“唐太斯是我的朋友我可不能让他被人陷害。”

“哪个鬼家伙想陷害他?肯定不是我弗尔南多也不会!”

腾格拉尔说着便站了起来望了一那个青年青年依旧坐着但睛却盯在了那被抛在角落里的告密信上。

“既然这样”卡德鲁斯说“我们再来喝酒吧。我想再喝几杯来祝德德蒙和那可苔丝健康。”

“你已经喝得不少了啦酒鬼”腾格拉尔说“你要是再喝就得睡在这儿了因为你连站都站不起来了。”

“我喝多了。”卡德鲁斯一面说一面带着一个醉鬼被冒犯时的那副样站了起来“我站不起来了?我跟你打赌我能一气跑上阿歌兰史教堂的钟楼连脚步都不会!”

“好吧!”腾格拉尔说“我跟你打赌不过等明天吧——今天该回去了。我们走吧我来扶你。”

“很好我们这就走”卡德鲁斯说“但我可用不着你来扶。走弗尔南多你不和我们一块儿回赛吗?”

“不”弗尔南多回答“我回迦太兰村。”

“你错啦。跟我们一起到赛去吧走吧。”

“我不去。”

“你这是什么意思?你不去?好随你的便吧我的小伙在这个世界上人人都是自由的。走吧腾格拉尔随那位先生的便罢他兴就让他回迦太兰村去好了。”

热门小说推荐

最近更新小说