繁体
他站在那儿呆呆地望着炉火。他想,她简直是疯了,居心不良,把他诱
最奇怪的网中…
但是为什么呢?
他听到后面有个声音,便转过
。这时她站在门
,又穿上了她那件旧靛蓝外
,
发仍蓬松着,然而脸上却浮现着过去那
鄙视一切的表情。他突然回想起第一次见到她的情景,当时她站在海边码
上,抬
瞪着他。她一定看
来,他已经觉察到了秘密,因而便抢先排除他心中对她的指责。
她重复刚才说过的话:“我
不上你。”
这当儿,他相信她了。他轻声问:“瓦格纳是怎么回事。”
“当时,我到了韦茅斯…我离那家旅店门
还有一段距离…我看见他
来了。他跟一个女人在一起。那
女人一看就知
是
什么的。我躲到一个门
,他们过去后我就走开了。”
“可是你过去为什么告诉我…”
她突然走向窗
。查尔斯惊得目瞪
呆:她
本没有扭伤脚踝,走起路来一
也不歪歪扭扭!她瞥了他一
,看见他

责怪的神
,便转过
来,说
:“是的,我骗了你,不过我再也不会打扰您了。”
“可是我刚刚…您为什么…”
简直是一团谜。
她望着他。天又下起了大雨。她的两
呆滞,

以前那
鄙视一切的神
。不过,这
神
的后面隐藏着一
亲切
,他由此想到,那是因为他刚刚占有了她。尽
如此,两人之间以往的距离又
现了,但却是一
缓和了的距离。
“您使我得到了安
,使我相信,假如是在另一个世界,另一个时代,另一类生活中,我完全可能成为您的妻
。您给了我力量,使我能够活到现在。有一件事我并没欺骗您,就是我
您…我从第一次见到您时就
上了您。在这一
上,您从来没有受骗。是我的孤独欺骗了您,那可能是一
怨恨,一
嫉妒,我说不清,说不清。”她又转过
,望着窗
,望着雨
。“不要叫我解释我
过的事情,我解释不了。再说,也不应当解释。”
查尔斯张
结
,静静地望着她的背影。他刚才还觉得她那样亲近,而现在觉得疏远了…这都怪她。
“我不能接受这一
,必须解释清楚。”
可她却摇摇
,说:“现在请您走吧。我祝您幸福。我永远不会再来打扰您的幸福生活。”
查尔斯没有动。过了片刻,她上下打量着查尔斯,象先前那样猜中了他内心的想法。莎拉的表情十分镇定,那样
似乎是说一切都是命中注定的,不可更改。
他望了她一会儿,随后转
去拿帽
和手杖。
“这就是我的报应。使您得到了满足,冒了这么大的风险…我现在知
自己不过是您想象中的一个受骗者。”
“今天我想到了自己的幸福。要是将来咱们再见面,我就只会想到您的幸福了。您跟我在一起不会幸福的。您不应当和我结婚,史密逊先生。”