繁体
怄气。她毕竟是女
,有许多事情她永远也不会懂:男
生活应是丰富多采的;男
的世界不应当仅仅是衣服、家
和孩
;而要
真正的男
又谈何容易!
当查尔斯金屋藏
时,欧内斯
娜真正成了他的,睡在他的床上…当然也生活在他的心里,到那时,一切都会好了,用不着思考以上这些事情了。
此时此刻,萨姆正在思考相反的问题:他对他的夏娃究竟了解多少。他们两人中一个是
生在霍尔本的小伙
,另一个是东德文郡边远农村一个
车夫的女儿。我们今天很难想象他们之间的沟壑是多么
,多么难以愈越。他们二人走到一起,就象北
的一个
斯基
族小伙
跟一个非洲的祖鲁族姑娘走到一起所碰到的困难一样多。他们几乎没有共同的语言,往往
不清楚对方所讲的意思。
可是诸位切不要以为存在着这
距离。存在着这
尚未沟通的
渊,这
当时还没有无线电、电视、便宜的旅行等来沟通的
渊,就完全是坏事。当时的人们可能相互了解得少些。但是他们却觉得相互之间更加独立,更加自由,因而有着更多的个人天地。那时,他们觉得整个世界并非是人声鼎沸,拥挤不堪。人们彼此是
到陌生的,但陌生有时也会使人觉得激动,觉得更
好。对于人类来说,也许彼此联系越多越好。但我却是个信奉旁门左
的人,我以为我们的祖先是孤立的,但是他们享受着
大的空间,这叫我们欣羡不已。对我们来说当今世界实在太拥挤了,简直是
不通。
在某些低等酒吧间里,萨姆能够、而且确实给人一
对城市生活了如指掌的印象,而在另外一些地方,他却显得知其一不知其二。凡与
敦西区的生活方式不符或在那儿不
行的东西,他都嗤之以鼻。可是他的内心
却别有打算。他有些胆怯,有
吃不准…不是吃不准他希望今后成为什么样的人(这一
他早就决心已定),而是吃不准自己是否有能力来实现在一愿望。
而此时玛丽心里想的正好相反。她一开始就被萨姆
得
缭
。她觉得萨姆是
等人
。她之所以取笑他,那只是她在萨姆的优势面前所
行的自卫。萨姆有着城里人那
永不枯竭的力量,可以越过鸿沟,可以找到捷径,办事快,
净利落。可是她的
格是实实在在的。她有
不加虚饰的自信心。
信自己总有一天要
一位贤妻良母。她对谁好谁坏心里一清二楚,例如她的女主人和女主人的外甥女心地如何,她心中有数。她毕竟是农民
,而农民比城里那些
隶更讲究实际。
萨姆之所以对玛丽一见钟情。是因为她
上充满了朝气,她比那些毫无生气的“洗衣刷”和“
乐姑娘”②不知
多少倍。那些人使他在
生活方面有了
验。这方面他是信心十足的…
敦佬都如此。他生着满
黑发,湛蓝的
睛,
材瘦长、洒脱,面容充满了生气。他的言谈举止文质彬彬,潇洒利落,只不过有时模仿查尔斯的一两个动作时夸张了一些。他觉得查尔斯的那类动作特别有绅士派
。女人们第一次看见他总是向他送个秋波,可是跟
敦的那些姑娘混熟了以后。他总觉得她们无聊乏味。真正使萨姆惊疑的是玛丽的天真无邪。他发现自己象是用镜
的反光照
人的顽童…他照来照去,有一天突然照到一个非常文雅的人,他觉得不应该这样对待那个人。他突然希望向她表白自己的一切,也希望了解她是怎样一个人。
敦西区是上
社会居住的地区,东区是普通人居住的地区。
②“洗衣刷”指偶然卖
的女仆人。“
乐姑娘”即
女。此语来自约翰·利奇(87—84)于一八五七年创作的一幅漫画,那幅画因使用了这个词而妙趣横生。画面上有两个垂
丧气的女
冒雨站在街
,一个问另一个:“呃·范妮,你当
乐姑娘多久啦?”…作者原注。