繁体
太
了。”多莉说。
列文一向总劝他的妻
不要把婴儿抱到树林里去认为那是很危险的听到这个消息他很不
兴。
“她抱着他到
走”老公爵微笑着说。“我劝她把他抱到冰窖里去试一试呢。”
“她想去养蜂场的。她以为你在那里呢。我们也是到那里去”多莉说。
“哦你在
什么呢?”谢尔盖·伊万诺维奇说落在后面和他弟弟并肩走着。
“噢没有什么特别的事。照常忙着经
农事”列文回答。“你可以住得久一些吗?我们早就盼望着你了。”
“住两个星期的光景。在莫斯科我还有一大堆事要
。”
说了这些话两弟兄的目光相遇了而列文尽
他总是希望现在更是
烈地希望和他哥哥亲善特别是和他开诚布公但是望着他的时候却觉得局促不安。他垂下
睛不知
说什么才好。
心里寻思着有什么话题可以使谢尔盖·伊万诺维奇
到兴趣可以使他不谈
尔维亚战争和斯拉夫的问题那些问题在提到他在莫斯科的工作时就暗示到了列文问起谢尔盖·伊万诺维奇的著作来。
“喂有评论你的著作的书评吗?”他问。
谢尔盖·伊万诺维奇听
这问题的用意微笑了笑。
“谁对这问题也没有兴趣而最不
兴趣的是我”他说。
“您看达里娅·亚历山德罗夫娜要下雨了”他补充说用遮
伞指着飘浮在白杨树梢上的白云。
这些话就足以在两兄弟之间建立起那
倒不一定是敌对的、但却是冷淡的关系这
关系本来是列文那样渴望避免的。
列文走到卡塔瓦索夫跟前。
“您居然想起到这里来这有多好啊!”他对他说。
“我老早就想来。现在我们可以谈谈了我们等着看看吧。
您看过斯宾
的著作吗?”
“不没有看完”列文说。“不过我现在也不需要了。”
“怎么回事?这可真有意思!为什么不需要了?”
“哦我终于相信我所关心的问题在他和他那一
人那里是得不到解答的。现在…”