繁体
“但是我以为如果我以留下我的儿
作条件安娜·阿尔卡季耶夫娜就会拒绝离婚的。我是本着这
看法答复的而且以为事情已经了结。我认为已经了结了”阿列克谢·亚历山德罗维奇尖声叫着说。
“看在上帝面上请你千万不要激动”斯捷潘·阿尔卡季奇说拍拍他妹夫的膝盖。“事情还没有了结。如果你容许我再扼要地说一遍事情是这样的:你们分离的时候你是伟大的真是要多宽宏大量有多宽宏大量;你同意了给予她一切:给她自由甚至离婚。这个她非常
激!你可不要有另外想法!她真是
激哩!她
激到这
程度以致最初的时候觉得她对不起你她什么都不考虑她什么都不能考虑。她放弃了一切。但是事实和时间证明了她的
境是痛苦的不能忍受的。”
“我对安娜·阿尔卡季耶夫娜的生活丝毫不
兴趣”阿列克谢·亚历山德罗维奇
嘴说扬起双眉。
“我可不相信这一
”斯捷潘·阿尔卡季奇温和地回答。
“她的
境对于她是痛苦的而且对于任何人都没有好
。‘她自作自受罪有应得!’你也许会这么说。她知
这一
因而什么都不向你要求;她坦白地说过她什么都不敢向你要求哩。但是我我们所有的亲戚那些
她的人恳求你哀告你!她为什么要受这样的折磨呢?谁会从中得到好
呢?”
“对不起!你好像把我放到被告的地位了”阿列克谢·亚历山德罗维奇抗议说。
“噢不不!一
也不是的!请你了解我!”斯捷潘·阿尔卡季奇说又
了一下卡列宁的手似乎他很相信这
接
会使他的妹夫
化下来。“我要说的只是:她的
境很痛苦而你可以减轻她的痛苦这对你毫无损失。我来为你安排一切那么就不会麻烦你了。你看你本来答应过的。”
“以前答应过我以为关于我儿
的问题事情已经了结了…况且我希望安娜·阿尔卡季耶夫娜会豁达得足以…”阿列克谢·亚历山德罗维奇费了很大的劲才说
来他的嘴
颤栗脸
青。
“她完全听凭你的宽宏大量!她恳求她只求你一件事:帮助她摆脱她所
的难以忍受的境遇。她不再要她的儿
了。阿列克谢·亚历山德罗维奇你是一个好人。替她设
地想一想吧。以她的
境离婚对于她是生死攸关的问题。如果你以前没有答应过她也就听天由命继续住在乡间了。但是因为你答应过所以她给你写信搬到莫斯科去了。在莫斯科她一遇见什么人心里就痛得像刀割一样她住了有半年的光景天天盼望着你的决定。唉呀这就像把一个判了死刑的人脖颈上
着绞索扣押好几个月好像要
死刑又好像要释放!可怜可怜她吧我来负责安排…vossnetbsp;——
1法语:你的顾虑。
“我不是谈这个这个…”阿列克谢·亚历山德罗维奇用厌恶的声调打断他的话。“但是也许我答应过我没有权利答应的事。”
“那么你答应了又翻悔了?”
“凡是能办到的事我从来也不翻悔但是我需要时间来考虑我答应过的事究竟可能到什么程度。”
“不阿列克谢·亚历山德罗维奇!”奥布隆斯基
起来说。“我不相信这个!她的不幸在女人当中是无以复加的了你不能拒绝这样一个…”
“只要我所答应的是可能的话。Vousprofessezdaêtreun1ibrepenseur.1但是我作为一个教徒在这样重大的事情上不能违反基督教的教规行事。”——
1法语:你是以自由思想者著称的。
“但是在基督教教会里在我们中间就我所知
的都许离婚。”斯捷潘·阿尔卡季奇说。“连我们的教堂也许离婚。
我们来看…”